Sentence examples of "дисфункциональную" in Russian with translation "dysfunctional"

<>
Translations: all44 dysfunctional44
Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему. The irony is that the regulators have allowed the creation of this dysfunctional system.
Но может оказаться, что экономику куда легче исправить, чем сегодняшнюю дисфункциональную политику, которая может быть неотъемлемой частью «новой нормы». But economies may prove to be easier to mend than today’s dysfunctional politics, which may be part and parcel of the “new normal.”
Сотни миллиардов долларов были потрачены на сохранение этих дисфункциональных учреждений. Hundreds of billions have been spent to preserve these dysfunctional institutions.
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии. The solution to dysfunctional democracy is not military dictatorship, but more democracy.
Мы, американцы, или слишком неспособны, или дисфункциональны, чтобы помочь себе сейчас. We Americans are either too incapable, or too dysfunctional, to help ourselves right now.
Это особенно правдиво, когда наивная помощь служит укреплению дисфункциональных статусов-кво. This is particularly the case when naïve assistance serves to reinforce a dysfunctional status quo.
Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению. But they have lost confidence in America's government and its dysfunctional economic stewardship.
Или, если они вообще существуют, они, по всей видимости, ограничиваются дисфункциональными политическими системами. Or, if they exist at all, they appear to be constrained by dysfunctional political systems.
Американцы ведут себя как дисфункциональная семья, скрывая сексуальных преступников в своих рядах посредством молчания. Americans are behaving like a dysfunctional family by shielding sex criminals in their midst through silence.
После второй мировой войны это была побитая и истощённая нация с анамнезом дисфункционального национализма. After World War II, it was a beaten and devastated nation with a history of dysfunctional nationalism.
Конец принципа двустороннего урегулирования также является результатом дисфункциональных политических систем в Палестине и Израиле. The end of bilateralism stems also from the dysfunctional political systems of both Palestine and Israel.
Индия, с которой у Пакистана похожая история, прошла 40 лет дисфункциональной демократии с однопартийной системой. India, with which Pakistan shares a similar background, went through 40 years of dysfunctional democracy with a one-party system.
Мы должны изменить нашу сегодняшнюю систему контрактов и условий работы, которые являются дисфункциональными и деморализующими. We must replace our current system of contracts and conditions of service, which are dysfunctional and demoralizing.
Для меня абсолютно ясна одна вещь: дисфункциональная американская политическая система превратила Соединенные Штаты в величину, которую никто не контролирует. One thing appears to me to be crystal clear: The dysfunctional American political system has rendered the United States into an entity not under control.
В конце 1990-х - начале 2000-х проблемы, которые внушали страх относительно дисфункционального государства, казалось, отступили на второй план. In the late 1990's and the early years of this decade, the problems that incited fears of a dysfunctional state seemed to fade.
В результате, США теряет часть своих наиболее ценных активов, с некоторыми молодыми людьми — лишенными навыков — обращаясь к дисфункциональной деятельности. As a result, the US is wasting some of its most valuable assets, with some young people – bereft of skills – turning to dysfunctional activities.
От пузырей активов и дисфункциональной финансовой системы до промахов кредитно-денежной политики и изъятия валюты Япония во многом была лабораторией нашего будущего. From asset bubbles and a dysfunctional financial system to currency suppression and monetary-policy blunders, Japan has been in many respects the laboratory of our future.
Дефляция и экономическая стагнация, длящиеся в Японии на протяжении последних двух десятилетий, в основном обусловлены дисфункциональной финансовой системой и отсутствием частного спроса. Japan’s deflation and economic stagnation over the last two decades stemmed largely from a dysfunctional financial system and a lack of private demand.
Однако, хотя дисфункциональные системы землевладения, несомненно, превращаются в миллионные потери иностранных инвестиций для африканских правительств, больше всего от них страдают африканские фермеры. But while dysfunctional systems of land tenure have no doubt cost African governments millions in foreign investment, they have hurt African farmers most directly.
Сегодня Сомали остаётся дисфункциональным государством, в то время как враждующие кланы, джихадисты и временное правительство при поддержке Эфиопии продолжают борьбу за власть. Today, Somalia remains a dysfunctional state, as rival clans, jihadists, and an interim government with Ethiopian support compete for power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.