Ejemplos del uso de "дисциплинарных наказаниях" en ruso
Закон о дисциплинарных наказаниях работников (RT I 1993, 26, 441)
Employees Disciplinary Punishments Act (RT I 1993, 26, 441)
За нарушение служебных обязанностей должностные лица несут ответственность в соответствии с Законом о дисциплинарных наказаниях работников и процедурой, предусмотренной в других законах.
For violation of service duties, officials are liable pursuant to the Employees Disciplinary Punishments Act and procedure established by other laws.
В связи с пунктом 30 доклада государства-участника просьба представить информацию о дисциплинарных наказаниях, которые могут назначаться Председателем Судебной палаты в случае совершения дисциплинарного проступка содержащимся под стражей лицом.
With reference to paragraph 30 of the State party's report, please elaborate on the disciplinary punishments that may be pronounced by the Chairman of the Chamber in case of disciplinary offences committed by detainees.
Что касается заявления, подтверждающего отказ от использования медицины в пенитенциарных учреждениях при принятии решений о дисциплинарных наказаниях заключенных в целях сохранения доверительных отношений между врачом и пациентом, то следует указать, что статья 39 существующих нормативных положений об исполнении наказаний возражает против этого, поскольку в ней указывается, что врач является членом дисциплинарного совета (органа, уполномоченного налагать наиболее строгие дисциплинарные санкции).
About the declaration which affirms that penal medicine will not take part in the decision process concerning disciplinary punishment for detainees, in order to preserve the relation between doctor and patient, it must be pointed out that article 39 of penal regulation in force objects to this because it disposes that the doctor is a Disciplinary Council member (the body charged to impose the most important disciplinary sanctions).
Динамика дисциплинарных наказаний (1990-1999 годы)
Trend in number of disciplinary punishments, 1990-1999
Помещение в карцер остается исключительной мерой дисциплинарного наказания.
Incarceration remains an exceptional disciplinary punishment.
Если факт насилия установлен, то предлагается дисциплинарное наказание.
If bullying is ascertained, a disciplinary punishment is proposed.
применение любых жестоких, необычных или унижающих достоинство мер в качестве дисциплинарного наказания;
The imposition of any cruel, unusual or degrading act as a form of disciplinary punishment;
Вышеуказанный Закон также регулирует вопросы дисциплинарного наказания и условия применения такого наказания.
This law also regulates disciplinary punishments and conditions governing their imposition.
Закон также предусматривает, что защитное оборудование не может использоваться как дисциплинарное наказание.
It also stipulates that the protective equipment cannot be used as a means of disciplinary punishment.
Другие дисциплинарные наказания различной степени строгости были применены в отношении 47 сотрудников.
Other disciplinary punishments of varied gravity have been imposed on 47 officers.
Изоляция в форме одиночного заключения отличается от дисциплинарного наказания своим профилактическим и превентивным характером.
Segregation in solitary confinement differs from a disciplinary punishment by its prophylactic and forward-looking purpose.
Таким образом, будет невозможно избежать дисциплинарного наказания в случае отказа от добровольной сдачи анализа мочи.
It will therefore be impossible to avoid a disciplinary punishment by refusing to assist in providing a urine sample.
Факты применения насилия были подтверждены в 12 случаях, и 13 служащих были подвергнуты дисциплинарному наказанию.
The fact of violence was confirmed in 12 cases, 13 employees were subject to disciplinary punishment.
Порядок вынесения дисциплинарного наказания в виде тюремного заключения определяется в целом пересмотренным Законом № 76/1959 Coll.
The process of imposing disciplinary punishment of imprisonment was regulated generally by Act No. 76/1959 Coll.
В 2001 году статистические методы подсчета различных видов нарушений, которые могут повлечь за собой дисциплинарные наказания, изменились.
The statistical methods of summing up the various types of offences that may imply a disciplinary punishment were changed in 2001.
Любой военнослужащий вправе опротестовать решение о вынесении дисциплинарного наказания в течение трех дней после объявления о таком наказании.
Servicemen may contest the decision to impose a disciplinary punishment within three days of its announcement.
Изоляция в форме одиночного заключения не подпадает под категорию дисциплинарного наказания по причине его профилактического и превентивного характера.
Segregation in solitary confinement differs from a disciplinary punishment by its prophylactic and forward-looking purpose.
Дисциплинарные наказания, изоляция в форме одиночного заключения и заключение в камерах особо строгого режима и камерах постоянного наблюдения
Disciplinary punishments, segregation in solitary confinement and confinement in security and observation cells, etc.
Еще один сотрудник получил предупреждение компетентных судебных органов, а также дисциплинарное наказание за умышленное избиение задержанного в ходе его допроса.
Another police officer was reprimanded by the competent judicial authorities for deliberately striking a detainee during interrogation; disciplinary punishment was also imposed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad