Sentence examples of "длился" in Russian with translation "last"

<>
Translations: all231 last210 other translations21
Но успех Тесла длился недолго. But Tesla's success didn't last.
Концерт длился около трёх часов. The concert lasted about three hours.
Бой там длился несколько дней. The fighting there lasted several days.
Но этот рыночный пессимизм длился недолго. But market pessimism did not last long.
Полет длился 12 секунд, аэроплан преодолел 120 метров. The flight lasted 12 seconds and covered 120 feet.
Он длился всего долю секунды, но я его видел. I mean, it just lasted just a split second, but I can see it.
В 1855 один бой длился 6 часов 15 минут. In 1855, one bout lasted 6 hours, 15 minutes.
При этом в Западной Вирджинии процесс урегулирования и реструктуризации долга длился до 1919 года. West Virginia’s bout of default and restructuring lasted until 1919.
Сис, я никогда не сомневаюсь в ваших словах, но тот бой длился 12 секунд, включая инструктаж рефери. Cece, I would never doubt your word, but that fight lasted 12 seconds, including the referee's instructions.
Типичный бум длится 7-8 лет, хотя тот, что начался в 1933 году, длился почти два десятилетия. The booms typically lasted 7-8 years, though the one that began in 1933 spanned almost two decades.
Чтобы понять, что пошло не так и почему судебный процесс длился четыре скандальных года, потребуется много месяцев. It will take many months to determine what went wrong and why the trial lasted a scandalous four years.
В 2009 году этот перерыв длился три недели, что заставило некоторые страны Восточной Европы нормировать подачу газа. The second time, in 2009, lasted for three weeks and forced some eastern European countries to ration the commodity.
Каждый из этих случаев торможения длился около двух месяцев, после чего процесс коррекции на фондовых рынках разворачивался вспять. Each deceleration episode lasted for about two months, at which point the correction in equity prices began to reverse.
Так начался золотой век бытовой техники, который длился - в зависимости от того как его измерять - от 40 до 60 лет. And the appliances, the golden age of appliances really lasted - it depends how you want to measure it - but it's anywhere from 40 to 60 years.
Возникший при этом политический баланс длился почти столетие, до 1920-х годов, когда Лейбористская партия сменила либералов в качестве альтернативы консерватизму. The resulting political balance lasted for almost a century, until the 1920s, when the Labour Party replaced the Liberals as the alternative to Conservatism.
По сообщениям, в ходе последовавшего за этим боя, который длился пять часов, погибли три сотрудника Афганской национальной полиции и девять других получили ранения. In the ensuing battle, which lasted five hours, three Afghan National Police officers were reportedly killed and nine wounded.
«Этот интенсивный огонь длился всего несколько минут, — сообщили они, — тем не менее, он унес жизни множества людей и уничтожил большинство бронемашин, нейтрализовав оба батальона». “This intensely concentrated fire strike lasted only a few minutes,” they reported, “yet inflicted high casualties and destroyed most armored vehicles, rendering both battalions combat-ineffective.”
Необходимо отметить, что рост меди после исчезновения основной опасности длился всего два дня: металл сегодня вновь торгуется ниже из-за опасений, связанных со спросом. Meanwhile the relief rally in copper has only lasted two days: the metal is trading lower once again today on fears about demand.
Когда Министерство финансов США объявило о перенятии обязательств по оплате долгов ипотечных исполинов Фэнни Мэй (FNMA) и Фредди Мэка (FHLMC) в июле, рост курсов длился четыре недели. When the US Treasury announced a bailout of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac in July, the rally lasted just four weeks.
Опыт проведения в государствах, являющихся новыми членами Европейского союза, приватизации крупных промышленных предприятий, вносящих вклад в развитие, показывает, что процесс приватизации длился 10-15 лет и осуществлялся в несколько этапов. Privatization-related experience of the new EU member States as regards big plants which contribute to development, shows that privatization lasted 10-15 years and was carried out in numerous phases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.