Sentence examples of "длительное время" in Russian

<>
Translations: all247 long time103 long-time6 other translations138
Использование Устройства длительное время без перерыва. Using the Device for extended periods without a break.
Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время. The stun gun was held here near his heart for an extended time.
Нерастворимые частицы остаются в организме гораздо более длительное время. The insoluble particles remain in the organism much longer.
Продолжающаяся длительное время трагедия Сербии, похоже, подходит к концу. Serbia's long tragedy looks like it is coming to an end.
Индикатор загрузки или обновления не изменился за длительное время. The progress bar for your download or update hasn't advanced for a while.
В обоих случаях, эти удобные взаимоотношения поддерживались слишком длительное время. In both cases, these cozy relationships were maintained for far too long.
В конечном счете этот способ сработал для Румынии, но заняло длительное время. Eventually, the Romanian approach has worked, but it has taken far longer.
Помните, что загрузка публикаций с несколькими видео может занять достаточно длительное время. Keep in mind that posts containing multiple videos may take longer to upload.
Китай длительное время угрожал применить силу, если международное сообщество формально признает независимость Тайваня. China has long threatened to use force if the international community should formally recognize Taiwan's independence.
Если это будет происходить длительное время, консоль или блок питания могут быть повреждены. If this condition continues, it could result in damage to the console or the power supply.
Но стабильность, основанная исключительно на авторитаризме является иллюзорной, и ее практически невозможно сохранять длительное время. But stability based on authority alone is illusory and ultimately impossible to sustain.
Забыть имя учетной записи легко, если вы создали ее недавно или длительное время не использовали. It can be easy to forget your account name if you created it recently or if you haven’t signed in for a while.
Начали протестовать и британские политики, хотя критика Банка Англии длительное время воспринималась как богохульство в церкви. British politicians have also begun to protest, even though criticizing the BoE was long considered tantamount to blaspheming in church.
Разлившаяся в доме ртуть долго сохраняется и длительное время выделяет токсичные ртутные пары (например, Wendroff, 2005). Indoor mercury spills are persistent and release toxic levels of mercury vapour over long periods of time (e.g. Wendroff, 2005).
В сложных средах, особенно в средах размещаемых приложений Exchange, выполнение данного вычисления может занять длительное время. In large environments, especially hosted Exchange environments, this can take a considerable amount of time to calculate.
Хотя Федеральный резерв длительное время удерживал процентные ставки на низком уровне, корпоративный сектор не увеличивал инвестиции. Although the Federal Reserve kept interest rates low for a protracted period, the corporate sector did not increase its investment.
Чтобы убедить лиц, принимающих решения, в полезности дистанционного зондирования из космоса, потребуются длительное время и постоянный диалог. The process of convincing decision makers of the usefulness of remote sensing from space is lengthy and requires continuous dialogue.
Эти показатели увеличивают вероятность того, что ФРС США будет продолжать политику ультранизких процентных ставок еще длительное время. These figures increase the likelihood that the Fed will continue its policy of ultra-low interest rates for the foreseeable future.
Энергоемкая Америка длительное время зависела от мирового рынка энергоносителей из-за потребности в удовлетворении своего внутреннего спроса. Energy-hungry America has long depended on the global market to meet domestic demand.
отсутствует практика незамедлительной доставки задержанных к судье, вследствие чего они длительное время содержатся под стражей в полиции; Failure to bring detainees promptly before a judge, thus keeping them in prolonged police custody;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.