Sentence examples of "для конкретного заказчика" in Russian

<>
Эти данные позволят вашему приложению определить, какие из запрошенных разрешений нельзя использовать для конкретного пользователя. Your app can use this to check which of the requested permissions it cannot use for any particular user.
В одной компании к ним могут быть отнесены такие инженерные расходы, которые большинство экспертов вообще не считают исследованиями, поскольку в действительности они представляют собой подгонку существующего продукта под спецификации конкретного заказчика. One company will include a type of engineering expense that most authorities would not consider genuine research at all, since it is really tailoring an existing product to a particular order — in other words, sales engineering.
В соответствии с международными стандартами каждая консоль Xbox One производится для Blu-ray- и DVD-дисков, предназначенных для конкретного региона. Each Xbox One console is manufactured for a specific Blu-ray and DVD region, following international standards.
Чтобы запросить субтитры для конкретного фильма или ТВ-передачи, обращайтесь к соответствующим владельцам. To request captions for a specific movie or TV show, contact the content owner.
Как отключить перевод для конкретного языка Turn off translation for a specific language
Посмотрите подробные сведения об источниках, нажав на источник трафика для конкретного видео. Deep dive on sources: For some videos, you can click traffic sources listed in the report to get detailed data.
Если поклонники добавили новые версии субтитров, в разделе "Мои черновики" для конкретного языка вы увидите сообщение "Ваши поклонники добавили новые субтитры". If your fans have added updates since your last version, you'll see a "Your fans submitted an update" notice at the top of that language draft's screen.
Чтобы разблокировать Экономию Opera Max для конкретного приложения, нажмите на него в списке справа. Tap an app from the list on the right to unblock Opera Max savings.
В правой части экрана приводится описание контента, доступного для конкретного возраста. A description of what is available at each age level is shown on the right of the screen.
В соответствии с международными стандартами каждая консоль Xbox 360 производится для DVD-дисков и игр, предназначенных для конкретного региона. Each Xbox 360 console is manufactured for a specific DVD and game region, following international standards.
Могу ли я создать глобальную Страницу для конкретного языка или глобальную Страницу для одного города/одной области? Can I create a language-specific Global Page or a Global Page for one city/ state?
Инструкции для конкретного маршрутизатора см. на форумах «Информация о сетевом оборудовании». For more router-specific instructions, you can also visit the Networking Hardware Information forums.
Отправка запросов путем явного указания action_type и object_id для конкретного получателя с помощью SDK для iOS: Sending requests explicitly stating an action_type and object_id to a specific recipient using the iOS SDK:
Самые лучшие стратегии всегда учитывают местные условия и используют существующие преимущества, стараясь преодолеть сдерживающие факторы, характерные для конкретного общества. The best-designed policies are always contingent on local conditions, making use of pre-existing advantages and seeking to overcome domestic constraints.
Попытки правительств выделить денежные переводы для конкретного «продуктивного» использования потерпели неудачу, особенно в странах со слабыми инвестиционными условиями. Attempts by governments to earmark remittances for specific “productive” uses have failed, especially in countries with weak investment environments.
Этот метод не является специфическим для конкретного региона или людей. This method is not specific to a particular region or people.
Не каждый вид оружия подходит для конкретного случая или конкретной страны. Not every weapon is right for every occasion or every economy.
Чтобы просмотреть проводку для конкретного отчета, выполните следующие действия: Щелкните Розница > Запросы > Разнесенные журналы операций. To view the transaction for a specific statement: Click Retail > Inquiries > Posted statements.
Если работник отсутствует на работе и, следовательно, не регистрировал время в течение одного или нескольких дней, время работника рассчитывается по стандартному профилю рабочего времени, выбранному для работника, или же по профилю рабочего времени, который может быть выбран для работника в форме Календарь для профиля или Планировщик работы для конкретного периода. If the worker is not at work, and therefore, has made no registrations for one or more days, the worker’s time is calculated against the standard work time profile that has been selected for the worker, or against the work time profile that may have been selected for the worker in the Profile calendar or Work planner for the specific period.
Чтобы устранить эту проблему, заново включите наследование разрешений для конкретного объекта Exchange. To address this issue, re-enable permission inheritance for the particular Exchange object.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.