Exemples d'utilisation de "для него" en russe

<>
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Она для него всё. She is all in all to him.
Он никогда не говорит спасибо, несмотря на всё, что я для него сделал. He never says thanks in spite of all that I've done for him.
Для него закончить это за день было бы невозможным. For him to finish it in a day would be impossible.
Однажды Кристофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов. There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды. To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Пятьсот долларов для него маленькая сумма. Five hundred dollars is a small sum for him.
Я это делаю для него. I'm doing this for him.
И теперь узнал я, что ты взаправду боишься Бога, теперь, что ты готов погубить сына своего единородного для него. 'Now that I have realized that you truly fear God, now that you would slay your only begotten son for him.'
Это было просто для него - решить проблему. It was easy for him to solve the problem.
Этот аргумент имел для него вес. The argument weighed with him.
Новость стала для него ударом. The news was a blow to him.
Для него невозможно стать доктором. It is impossible for him to become a doctor.
Может, для него это будет то же самое. Maybe it will be exactly the same for him.
Мистер Смит сделал для него несколько игрушек. Mr Smith made him some toys.
Сейчас он живёт один, и остальной мир для него ничего не значит. At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
Расследование по делу г-на Дитта вело подразделение Ланкашира по особо опасной организованной преступности, которое уже добилось для него приговора по трем случаям хранения кокаина, а теперь еще и по воспрепятствованию осуществлению правосудия, демонстрируя наше стремление добиться справедливого наказания для преступников. Lancashire's Serious and Organised Crime Unit led the investigation into Mr Ditta which has also seen him convicted of three counts of possession of cocaine and now perverting the course of justice, demonstrating our commitment to bringing criminals to justice.
Не потому, что он разделял их мировоззрение, а потому, что права человека для него неделимы. Not because he shared their world view, but because for him, human rights are indivisible.
Для него она должна быть еще сильнее, потому что он был там, а я нет. It must be even stronger for him because he was there and I was not.
"Мне бы хотелось, чтобы была более удачная попытка и более удачный финиш для него", сказал Джонстон. "I wish we could have had a better effort and a better finish for him," Johnston said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !