Exemples d'utilisation de "до конца" en russe
Traductions:
tous1343
until the end of151
before the end of149
to the end70
up to the end15
till the end of time4
all through1
through and through1
autres traductions952
Поставки будут осуществлены до конца сентября.
The delivery will be made before the end of September.
На период до конца 2010 года бы принят следующий план-график работы:
The following schedule was adopted for the period up to the end of 2010:
Только потому, что ты лучшая акушерка в этой больнице и была со мной на протяжении всей моей беременности и я наняла тебя, ты не должна быть здесь, чтобы помогать мне до конца.
Just because you're the best labor and delivery nurse in this hospital, and you've been with me all through my pregnancy, and I hired you, there is no reason you should be here to help me get to the end.
До конца года осталось лишь несколько дней.
There are only a few days left before the end of the year.
Картины, созданные вплоть до конца 19-го столетия изображают виды городов с людьми, заполнявшими улицы.
Paintings up to the end of the 19th century depict cityscapes with people all about the street.
Тогда мы составим друг другу компанию до конца времен!
Then we'll keep each other company till the end of time!
УВКБ поставило задачу выверки всех остатков за период до конца 2001 года к концу 2004 года.
UNHCR aims to have all balances up to the end of 2001 reconciled by the end of 2004.
С этого момента до конца времён, мы свободное независимое королевство.
From this time till the end of time, we are a free and independent kingdom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité