Sentence examples of "добавленная" in Russian with translation "add"
Translations:
all8664
add8571
append58
throw in18
supplement4
toss in2
tack on2
top up1
squeeze in1
come on top of1
bring in1
other translations5
Коэффициент добавленной стоимости – Добавленная стоимость ? почасовые затраты
Value-added factor – Value-added amount − hour costs
Коэффициент добавленной стоимости – Добавленная стоимость x 100 ? выручка
Value-added ratio – Value-added amount x 100 − revenue
Добавленная услуга поиска магазинов для розничных и интернет-магазинов
The store locator service was added for retail and online stores
Ты как краска, добавленная в палитру, которая делает цвет прекрасным
You are like the tint that, added to a palette, makes the color beautiful
Чистая добавленная стоимость общего торгового оборота Китая составляет только 15% от ВВП.
The net value added of total Chinese foreign trade accounts for only about 15% of GDP.
Сознание совместного права собственности, бесплатная реклама, добавленная стоимость - всё это способствовало повышению продаж.
The sense of co-ownership, the free publicity, the added value, all helped drive sales.
Фиксированная сумма — сумма, добавленная к базовой цене, которая используется для расчета цены продажи.
Fixed amount – An amount added to the price basis that is used to calculate the sales price.
Так в чем же заключается добавленная стоимость АБР, и кому от нее польза?
So, what is the ADB's added value, and whom does it serve?
Это всего лишь означает, что общие объемы немецкого экспорта растут быстрее, чем общая добавленная стоимость на эти экспортируемые товары.
It only means that the total volume of German exports has been rising faster than the total German value-added in those exports.
Конечно, добавленная стоимость включает прибыль, и в этом смысле у компаний вновь может появиться стимул для манипуляции трансфертными ценами.
Of course, value-added includes profits, and to this extent the incentive for companies to manipulate transfer prices may reappear.
Информация, добавленная в аккаунт Google, не станет общедоступной и не появится в результатах поиска, пока вы сами этого не захотите.
Adding info to your Google Account doesn't create a public, searchable profile.
Для товаров более высокой степени обработки добавленная стоимость ЕС (если невидимая часть производственного процесса находится в Европе) является весьма высокой.
For more advanced goods, the EU value added (if the intangible part of the production process is in Europe) is quite high.
Чтобы максимально использовать воздействие координации, должна быть ясно понята ее добавленная стоимость как средства для достижения большей стратегической согласованности и действенности.
In order to leverage the impact of coordination, its value added as a means to achieve greater strategic coherence and impact must be clear.
Добавленная стоимость, а также надбавка, как представляется, будут чрезмерно высокими с точки зрения совокупного показателя предприятий, участвующих в процессе проб и ошибок.
Added value will seem too high and mark-up will also be too high from the point of view of the aggregate of enterprises that engaged in the process of trial and error.
Кроме того, если участвующие субъекты совершают такие действия на регулярной основе, то в процессе распределения незаконной продукции производится добавленная стоимость (торговая наценка).
Furthermore, if the units are involved in these activities on a regular scale, value added (trade margin) is generated, as part of distribution of the illegal goods.
Вместе с тем, несмотря на увеличение экспорта, страна имеет хронический дефицит платежного баланса, поскольку импорт растет быстрее, чем экспорт, добавленная стоимость которого низка.
However, despite an increase in exports, the country's balance of payments was in chronic deficit as imports were growing more rapidly than low-value-added exports.
В последние годы валовая добавленная стоимость (ВДС), произведенная транспортным и складским сектором, продолжала расти и в 2004 году составила 9,6 % совокупного ВВП страны.
In recent years the Gross value added (GDP) generated by the transport and warehousing sector continued to grow and in 2004 accounted for 9.6 % of the total GDP of the country.
В зависимости от характера анализа ключевые элементы карт производственных цепей могут охватывать различные аспекты цепи, такие, как размеры фирм, добавленная стоимость или географическое распределение.
Depending upon the nature of the analysis the focal point of value mapping may comprise different aspects of the chain such as firm size, value added, or geographical distribution.
В РСМТУ рекомендуется, чтобы страны собирали об иностранных филиалах по крайней мере следующую информацию: число филиалов, продажи, выпуск, работники, добавленная стоимость и экспорт и импорт.
MSITS recommends that countries collect at least the following information on foreign affiliates: number of affiliates, sales, output, employment, value-added, exports and imports.
Между тем, добавленная стоимость для США будет ниже, чем прошлогодние военные выплаты Пакистану со стороны Америки, которые, среди прочего, охватывают маршруты снабжения и предполагаемые контртеррористические операции страны.
Meanwhile, the added cost to the US would be lower than America’s military reimbursements to Pakistan in the last year, which covered, among other things, resupply routes and the country’s supposed counterterrorism operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert