Exemplos de uso de "добровольному финансированию" em russo

<>
КБОООН имеет также более ограниченный доступ к добровольному финансированию, чем РКИКООН, и это особенно рельефно проявляется в финансировании, предоставляемом в рамках процессов представления национальных докладов. UNCCD also has less access to voluntary funding than UNFCCC, and this can be seen especially in the funding provided for national reporting processes.
Усилия по расширению донорской базы добровольного финансирования Организации Объединенных Наций в целях более справедливого распределения бремени финансирования еще не принесли весомых результатов. Efforts to broaden the donor base of United Nations voluntary funding to arrive at a more equitable burden-sharing of funding have not yet yielded significant results.
Поскольку ЮНОДК опирается на добровольное финансирование, оно будет поддерживать, развивать или налаживать партнерские отношения или межучрежденческое сотрудничество в областях, представляющих общий интерес. Given its reliance on voluntary funding, UNODC will maintain, further develop or seek new partnerships and inter-agency cooperation agreements in areas of common interest.
В области признания поступлений проведен анализ всех основных групп соглашений о добровольном финансировании и, в частности, их положений, касающихся внебиржевых добровольных взносов на осуществление проектов ТС. In the area of revenue recognition, all major groups of voluntary funding agreements have been reviewed and an analysis carried out of the conditions attached to non-exchange voluntary contributions of TC projects.
В целях признания согласно МСУГС поступлений для будущих соглашений о финансировании были уточнены рабочие процессы, касающиеся соглашений в области добровольного финансирования, и в системе проводится испытание выборочных операций. Business process flows related to voluntary funding agreements have been developed and sample transactions are being tested in the system, to capture IPSAS-compliant points of recognition of revenue for future funding agreements.
просит секретариат создать программу стипендий КБОООН при условии наличия добровольного финансирования в соответствии с кругом ведения, прилагаемым к докладу Бюро КНТ, который содержится в документе ICCD/COP (8)/CST/5; Requests the secretariat to establish a UNCCD fellowship programme, subject to voluntary funding, according to the terms of reference annexed to the report of the CST Bureau contained in document ICCD/COP (8)/CST/5.
предлагает секретариату КБОООН создать программу стипендий КБОООН при условии наличия добровольного финансирования в соответствии с кругом ведения, прилагаемым к докладу Бюро КНТ, содержащемуся в документе ICCD/COP (8)/CST/5; Requests the UNCCD secretariat to establish a UNCCD fellowship programme, subject to voluntary funding, according to the terms of reference annexed to the report of the CST Bureau contained in document ICCD/COP (8)/CST/5.
прибрежные государства, государства-пользователи, сектор морского судоходства и другие заинтересованные стороны должны сотрудничать в целях создания механизма добровольного финансирования упомянутых проектов, а также обслуживания и обновления вспомогательных средств для обеспечения судоходства в проливах; that the littoral States, user States, the shipping industry and other stakeholders should co-operate towards the establishment of a mechanism for voluntary funding the above projects and the maintenance and renewal of the aids to navigation in the Straits;
финансирование должностей по разным разделам бюджета одной и той же штаб-квартиры (нью-йоркское отделение ЮНЕСКО) в дополнение к использованию источников добровольного финансирования, что вынуждает главу отделения раз в два года проводить отдельные переговоры с различными директорами и затрудняет общую оценку; Posts funded from different budget sections of the same headquarters budget (UNESCO New York), in addition to voluntary funding sources, thus enforcing separate biennial negotiations by the head of office with various directors and making an overall assessment more difficult;
В докладе признается позитивное воздействие добровольного финансирования, выражающееся, в частности, в расширении масштабов оперативной деятельности, повышении эффективности и усилении отдачи от использования безвозмездно предоставляемого персонала, но при этом обращается особое внимание на такие сопряженные с проблемами моменты, как обусловленность и непредсказуемость добровольных средств. While acknowledging the positive impacts of voluntary funding, such as the expansion of operational activities, increase of efficiency and value added by gratis personnel, the report highlights as problematic the conditionality and unpredictability of voluntary funds.
Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер. Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action.
В качестве особого сервиса мы вносим Вам привлекательное предложение по финансированию. As a special service we can provide competitive financing offers.
Одно из таких предместий, однако, основало свою ассоциацию и согласилось жить согласно добровольному "Закону Приветствия", означающему, что каждое утро все вставали бы на пять минут раньше, чтобы иметь время поприветствовать своих соседей. One such neighborhood, however, founded a neighborhood association and agreed to live according to a voluntary "Law of the Greeting," meaning that everyone was supposed to get up five minutes early each morning so as to have the time to say hello to their neighbors.
Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия". If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business."
ЮНАМИД также планирует направить в Селейю как минимум одну роту (120 человек личного состава) со взводом полиции (30 человек личного состава) с целью обеспечить там постоянное присутствие, наблюдение и отчетность в том, что касается действий Суданских вооруженных сил и повстанческих движений, и содействовать добровольному возвращению перемещенного гражданского населения. UNAMID is also planning to deploy a minimum of one company (120 soldiers) with a police detachment (30 officers) into Seleia in order to provide a full-time presence, monitor and report on the activities of the Sudanese Armed Forces and rebel movements, and facilitate the voluntary return of displaced civilians.
Компания FXDD может установить правила и условия, предъявляемые к счетам Клиента, включая, но, не ограничиваясь, минимальный размер счета, инвестиционный промежуток времени, комиссионные и поощрительные вознаграждения или другие обязательства по финансированию. FXDD may establish rules and provisions for Customer accounts, including but not limited to minimum account size, investment time period, commissions and incentive fees, or any other financial arrangements.
В докладе выделены соответствующие ключевые области деятельности, стратегические цели и стратегические программы ФГОС, включая имеющийся у них потенциал для оказания на данном этапе поддержки проектам по ртути; указано, как специальные фонды ФГОС по климату могли бы использоваться в качестве модели; а также анализируются возможные пути оказания ФГОС услуг протоколу по ртути, самостоятельной конвенции или добровольному рамочному документу по ртути. The paper identifies relevant GEF focal areas, strategic objectives, and strategic programs, including their capacity to support mercury projects at the present time; mentions how the GEF special climate funds might serve as a model; and analyzes how the GEF might serve a mercury protocol, free-standing convention, or voluntary mercury framework.
То, что Греции не удалось в первый же раз сделать все вовремя, вызывает опасения, что остальной процесс на этой неделе может быть сопряжен с дополнительными преградами, но мы по-прежнему оптимистично настроены, что Греция и ее кредиторы смогут успеть договориться по дополнительному финансированию до субботы. Greece’s failure to hit even its first hurdle on time raises concern that the rest of this week’s bailout process could encounter some additional snags, but we remain optimistic that Greece and her creditors will be able to meet Saturday’s drop-dead date for additional funds.
В декабре 2004 года правительство Сингапура выступило инициатором активной программы по добровольному обследованию на ВИЧ на дородовом этапе. In December 2004, the Singapore Government spearheaded an intensified voluntary antenatal HIV screening programme.
Греческие банки по-прежнему могут получить доступ к финансированию с помощью чрезвычайной поддержки ликвидности (ELA), но по гораздо более высокой стоимости для банков. The Greek banks can still access funding through the Emergency Liquidity Assistance (ELA), but at a much higher cost to the banks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.