Sentence examples of "добывающая" in Russian with translation "mine"
Попытки Ботсваны диверсифицировать свою экономику ограничены дефицитом воды, однако "счета воды" помогают правительству определить сектора, такие как сельское хозяйство, добывающая отрасль и туризм, которые могут развиваться с минимальным потреблением воды.
Botswana’s attempts to diversify its economy are constrained by water shortages; but “water accounts” are helping the government to identify sectors – including agriculture, mining, and tourism – that can grow with minimal water consumption.
Вторая область- это контроль за состоянием окружающей среды и экологическое регулирование, когда зачастую общественность (в странах-производителях или странах-импортерах) осознает, что сектор сырьевых товаров (сельское хозяйство и добывающая промышленность) может вызвать существенное загрязнение.
The second area is environmental controls and regulations, which often result when the public (in the producing or importing countries) perceives that the commodity sector (both agriculture and mining) has the potential to produce significant pollution.
Это лазурит, добываемый почти исключительно в Афганистане.
It's a lapis lazuli, mined almost exclusively in Afghanistan.
США будут первым государством, добывающим полезные ископаемые из астероидов.
The US will be the first nation to mine an asteroid.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
It must be mined with greater efficiency and with a view to mitigating the environmental impact.
Доходы от добывающего сектора активно реинвестировались в инфраструктуру и развитие людских ресурсов.
Revenues from the mining sector had been heavily reinvested in infrastructure and human resources development.
Итак, я искал пластик - и решил, что можно добыть эту современную породу.
So I looked up a plastic - so I decided that I could mine some of this modern-day rock.
Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь
People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia.
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний.
The increased profits are not a result of their mining prowess, but of China's huge demand for steel.
"Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь", - утверждает он.
"People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal," - he says.
Кыргызстан является единственной страной, добывающей в настоящее время значительные объемы ртути для поставки на экспорт.
Kyrgyzstan is the only country currently mining significant quantities of mercury for export.
У Австралии сильные экономические связи с Китаем, который покупает много из того, что она добывает и выращивает.
Australia has strong economic ties with China, which buys much of what it mines and grows.
Можно даже заставить его вращаться вокруг Земли, чтобы добывать на нем полезные ископаемые, но это совсем другая история.
You can even put in orbit around the Earth where we could mine it, although that's a whole other thing.
Но есть богатая жила информации, подтверждений, размышлений и доктрин, которые регион будет добывать для осмысления еще долгие годы.
But there is a rich lode of information, confirmations, reflections, and teachings that the region will be mining for insight for years to come.
А в Африке вы даете парню лопату, платите ему 2 доллара в день – и вот вы уже добываете уран.
In Africa you give a shovel to a guy on $2 a day and you've mining uranium."
Официально зарегистрированная добыча алмазов выросла на 84 процента в течение первого квартала 2003 года; все они были добыты из аллювиальных отложений.
The officially registered output of diamonds rose by 84 per cent during the first quarter of 2003; this originated entirely from alluvial diamond mining.
Когда я добывал уголь, я ездил в эту хижину как минимум раз в неделю, подышать свежим горным воздухом, выветрить пыль из лёгких.
When I dug coal, I'd go up to that cabin at least once a week, breathe in that fresh mountain air, clear all of that mine dust out of my lungs.
Так, в годы второй мировой войны оборонная промышленность страны крайне нуждалась в таком тяжелом металле, как свинец, его стали добывать в горах Кыргызстана.
For example, during the Second World War a heavy metal like lead was in urgent demand for the defence industry, and began to be mined in Kyrgyzstan's mountains.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert