Sentence examples of "доведем" in Russian with translation "bring"

<>
Спасибо, что довели до сведения. Thank you for bringing it to my attention.
Можно довести это до Азии. You can bring it to Asia.
Кто довёл до вашего сведения? Brought to your attention by whom?
Я доведу это до сведения администрации. I'll bring this to the attention of the administration.
Спасибо, что довел до сведения персонала. Thank you for bringing that to the attention of the staff.
Спасибо, что довели это до моего сведения. Thank you for bringing this to my attention.
Доведи застежку до 1,940 градусов по Фаренгейту. Bring the clasp to 1,940 degrees Fahrenheit.
Третья - политическая: довести демократическое управление ближе к народу. The third is political: to bring democratic governance closer to the people.
Ну, я могу довести до оргазма одним ртом. Well, I can bring you off with just my mouth.
Учитывая обстоятельства, это было доведено до сведения Адмирала Маркуса. Given the circumstances, this has been brought to Admiral Marcus's attention.
Благодаря этому партнёрству, СДС почти довели ИГИЛ до краха. Through this partnership, the SDF brought ISIS to the brink of collapse.
Спасибо, офицер Рейган, что довели до меня эти сведения. Thank you for bringing this to my attention, Officer Reagan.
Но можно вообще-то это также довести до Европы. But you can actually bring it to Europe, too.
Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения. An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention.
Очень трудно выделить те факторы, которые довели нас до такого. It is hard to separate the factors that brought us to this point.
Ваша Честь, только что до моего внимания было доведено важное заявление. Your Honor, an important matter has just been brought to my attention.
Это не может продолжаться, она должна быть доведены до ее чувств. This cannot continue, she must be brought to her senses.
Вентцлер надеется довести дело до хорошего завершения и хвалит профессионализм судов. Wentzler is confident that the matter will be brought to a positive conclusion and praises the professionalism of the courts.
Кроме шуток, не всякая женщина доведёт меня до оргазма в присутствии матери. Seriously, not many women could bring me to orgasm in front of my mother.
Вы довели до сведения губернатора, что вам стало известно об этом видео? And did you bring your awareness of that video to the governor's attention?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.