Exemplos de uso de "доверенное" em russo

<>
Дополнительные сведения см. в подразделе Доверенное соединение далее в этом разделе. For more information, see Trusted communication later in this topic.
Чтобы удалить доверенное устройство, перейдите на страницу Основные сведения о безопасности, выберите элемент Дополнительные параметры безопасности, прокрутите вниз и выберите команду Удалить все доверенные устройства, связанные с моей учетной записью. To remove trusted devices, go to the Security basics page, select more security options, then scroll downto and select Remove all the trusted devices associated with my account.
Если у вас с собой есть устройство, на котором вы обычно выполняете вход, и вы указали его как доверенное, вы можете войти на этом устройстве и возобновить доступ к учетной записи. If you brought a device you normally sign in to with you and have set as a trusted device, you can sign in from that device and get back into your account.
Перед тем как доверенное лицо начнет загрузку ваших данных, мы должны будем убедиться, что файлы не попадут в чужие руки. Для этого мы отправим специальный код на указанный номер телефона. Ни для каких других целей телефон использоваться не будет. We'll use the phone number for the sole purpose of ensuring that only the trusted contact can actually download your data. Verifying the identity using a mobile phone number prevents data access from unauthorized people who might get hold of the email we send to your trusted contact.
Как и ранее, в случае подачи несопровождаемым несовершеннолетним лицом заявления о предоставлении убежища, компетентные службы аэропорта (например, полиция аэропорта) или центра регистрации беженцев информируют кантональные органы власти о том, что те могут безотлагательно назначить доверенное лицо и предпринять иные необходимые меры по опеке. As was the case until now, the competent services at the airport (for instance, the airport police) or at the registration centre inform the cantonal authorities if an unaccompanied minor requests asylum, so that they can immediately appoint the person of trust and institute the other necessary protective measures.
Он доверил тебе запасные ключи? He trusts you with a spare set of keys?
Нам всем доверили заботу о планете. We have all been entrusted to care for the planet.
Сертификат приобретается у доверенного коммерческого ЦС. The certificate is purchased from a trusted commercial CA.
Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов. We are prepared to entrust you with the representation of our line of products.
Я доверила тебе просто заказать ужин. I trusted you to make a simple dinner reservation.
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому? Entrust your life to a tall, dark Man, excruciatingly handsome?
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу! We can't trust the Ziggurat to a robot!
Общество доверило ученым и научным учреждениям проявлять уважение к жизни, особенно человеческой. Society has entrusted scientists and scientific institutions to show respect for life, in particular human life.
Кому еще ты можешь доверить Глефу? Who else you gonna trust with The Glaive?
Скорее это группы профессиональных менеджеров, которым доверено управлять совместными сбережениями огромного числа мелких покупателей. Rather they are a few professional managers entrusted with handling the collective savings of innumerable small buyers.
Мне пришлось доверить свою жизнь капитану. I had to trust the captain with my life.
Эти люди доверяют вам свои сбережения, а вы не можете доверить им обычную чернильницу? These people entrust you with their fortune, yet you cannot entrust them with a simple inkwell?
Зачем нам нужен номер телефона доверенного лица Why do I need to provide a phone number for a trusted contact?
Таким обрезом, человеческой расе доверено руководство всеми аспектами жизни на Земле, ее водными ресурсами и космическим пространством. Thus, the human race was entrusted with the stewardship of all aspects of life on Earth, its water resources and outer space.
Как будет выглядеть сообщение, отправленное доверенному лицу What will trusted contacts receive?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.