Ejemplos del uso de "доверенный" en ruso

<>
Другие серверы Exchange Server в организации доверяют самозаверяющему сертификату сервера, но клиенты и внешние серверы обычно используют доверенный сторонний сертификат. Other Exchange servers in your organization trust the server's self-signed certificate, but clients and external servers typically use a trusted third-party certificate.
В обоих методах используется «доверенный компьютер» (сведения о доверенных компьютерах см. в разделе «Как сделать компьютер доверенным» статьи Непредвиденный запрос адреса электронной почты и пароля учетной записи Microsoft). Both use your “trusted PC.” (To learn about trusted PCs, see “Making your computer a trusted PC” at Why you’re unexpectedly prompted for your Microsoft email account and password.)
На странице Новый связанный почтовый ящик в поле Доверенный лес или домен выберите имя леса учетных записей, который содержит нужную учетную запись пользователя, для которой создается связанный почтовый ящик. On the New linked mailbox page, in the Trusted forest or domain box, select the name of the account forest that contains the user account that you’re creating the linked mailbox for.
Он доверил тебе запасные ключи? He trusts you with a spare set of keys?
Нам всем доверили заботу о планете. We have all been entrusted to care for the planet.
Сертификат приобретается у доверенного коммерческого ЦС. The certificate is purchased from a trusted commercial CA.
Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов. We are prepared to entrust you with the representation of our line of products.
Я доверила тебе просто заказать ужин. I trusted you to make a simple dinner reservation.
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому? Entrust your life to a tall, dark Man, excruciatingly handsome?
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу! We can't trust the Ziggurat to a robot!
Общество доверило ученым и научным учреждениям проявлять уважение к жизни, особенно человеческой. Society has entrusted scientists and scientific institutions to show respect for life, in particular human life.
Кому еще ты можешь доверить Глефу? Who else you gonna trust with The Glaive?
Скорее это группы профессиональных менеджеров, которым доверено управлять совместными сбережениями огромного числа мелких покупателей. Rather they are a few professional managers entrusted with handling the collective savings of innumerable small buyers.
Мне пришлось доверить свою жизнь капитану. I had to trust the captain with my life.
Эти люди доверяют вам свои сбережения, а вы не можете доверить им обычную чернильницу? These people entrust you with their fortune, yet you cannot entrust them with a simple inkwell?
Зачем нам нужен номер телефона доверенного лица Why do I need to provide a phone number for a trusted contact?
Таким обрезом, человеческой расе доверено руководство всеми аспектами жизни на Земле, ее водными ресурсами и космическим пространством. Thus, the human race was entrusted with the stewardship of all aspects of life on Earth, its water resources and outer space.
Как будет выглядеть сообщение, отправленное доверенному лицу What will trusted contacts receive?
Я доверил жизнь Рейчел совершенно незнакомому человеку, и мне, возможно, стоит взять обратно свои слова о бессердечности. I entrusted Rachel’s life to a complete stranger, so maybe I should take back that heartless comment.
Чтобы отправить запрос о помощи доверенным контактам: To request help from your trusted contacts:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.