Sentence examples of "доверенных" in Russian with translation "trust"

<>
Дж.А. Да. Да. И доверенных людях. JA: Yep. Yeah, and trusted people.
создать и расширять свою сеть доверенных профессиональных контактов; Build and maintain a large trusted professional network.
Получение доверенных приложений и игр в Microsoft Store Get trusted apps and games from Microsoft Store
Примеры доверенных приложений, проверенных корпорацией Майкрософт Воспроизвести видео Examples of trusted apps verified by Microsoft Play Video
И заранее предлагают жизни нескольких выживших самых его доверенных людей. And offer in advance the lives of the few surviving remnants of his most trusted men.
Как мне войти в аккаунт с помощью друзей (например, доверенных контактов)? How can I use my friends (ex: trusted contacts) to get back into my account?
Используйте коды безопасности от доверенных контактов для доступа к своему аккаунту. Use the security codes from your trusted contacts to access your account.
Группе безопасности доверенных подсистем Exchange необходимо разрешение на чтение для сетевой папки. The Exchange Trusted Subsystem security group requires the Read permission to the network share.
Этот URL-адрес содержит специальный код безопасности, который доступен только для ваших доверенных контактов. The URL contains a special security code that only your trusted contacts can access.
Группе безопасности доверенных подсистем Exchange необходимо разрешение на чтение и запись для сетевой папки. The Exchange Trusted Subsystem security group requires the Read/Write permission to the network share.
Нажмите Раскрыть мои доверенные контакты и наберите имя и фамилию одного из доверенных контактов. Click Reveal My Trusted Contacts and type the full name of one of your trusted contacts.
Прокси-серверы обычно настраиваются так, чтобы пересекать прокси-серверы можно было только с известных брандмауэру доверенных компьютеров. Proxies are usually set up so that only trusted hosts inside the firewall can cross through the proxies.
Клиенты и серверы не доверяют самозаверяющему сертификату Exchange, так как сертификат не определен в их хранилищах доверенных корневых сертификатов. Clients and servers don't trust the Exchange self-signed certificate, because the certificate isn't defined in their trusted root certification stores.
Если аккаунт одного из ваших друзей будет заблокирован, он сможет обратиться к вам за помощью, если вы указаны как один из его доверенных контактов. If one of your friends ever gets locked out of their account, they may call you for help if you're listed as one of their trusted contacts.
XTrade обеспечивает безопасные и надежные варианты банковских операций, предоставляемых тщательно отобранной сетью доверенных партнеров по электронной коммерции и ведущих финансовых учреждений по всему миру. XTrade provides secure and safe banking options from a carefully selected network of trusted e-commerce associates and leading financial institutions worldwide.
а полицейский отчет об угрозе терроризма, распространенный среди "доверенных партнеров" (лондонских бизнесменов),включал в себяновые сведения о протестах движения "Захвати" со ссылками на "подозреваемых активистов". and a police report on the threat of terrorism, distributed to "trusted partners" among London businesses,included updates about Occupy protests and referred to "suspected activists."
Устранена проблема, из-за которой могло не работать VPN-подключение Azure типа "точка-сеть", использующее IKEv2, если на устройстве пользователя находилось много доверенных корневых сертификатов. Addresses issue where an Azure point-to-site VPN connection that uses IKEv2 may fail when the user's device contains a large number of trusted root certificates.
Чтобы сообщения от LinkedIn не отправлялись в папку для спама, попробуйте настроить фильтры таким образом, чтобы всегда получать сообщения от доверенных доменов, таких как LinkedIn.com. To make sure LinkedIn messages aren't sent to your spam or junk folder, try adjusting your filters to always receive emails from trusted email domains like LinkedIn.com.
Для пользователей, компьютеров и служб Windows доверие в центре сертификации устанавливается, если корневой сертификат определен в хранилище доверенных корневых сертификатов, а сертификат содержит допустимый путь сертификации. For Windows users, computers, and services, trust in the CA is established when the root certificate is defined in the trusted root certificate store, and the certificate contains a valid certification path.
Сценарий леса ресурсов позволяет организации централизовать сервер Exchange в одном лесу, одновременно обеспечивая доступ к организации Exchange с учетными записями пользователей в одном или нескольких доверенных лесах. The resource forest scenario allows an organization to centralize Exchange in a single forest, while allowing access to the Exchange organization with user accounts in one or more trusted forests.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.