Sentence examples of "довольным" in Russian

<>
Как он может быть таким довольным?" How come you're so happy?"
Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой. I must be content with my present salary.
Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением. None of these ideas would fly, of course, in a contented nation.
Он был таким толстым, сытым и довольным! Когда я подошёл к нему - где-то на 6 метров, - чтобы сделать это фото, он спокойно продолжал его есть. And he was so full, he was so happy and so fat eating this seal, that, as I approached him - about 20 feet away - to get this picture, his only defense was to keep eating more seal.
В вооруженных силах не служил, родственники и друзья отзываются о нем, как о тихом, исполнительным человеке, довольным жизнью. He'd never been in the military and he was known to his family and friends as a quiet, efficient man who was content in his position.
Разве он не выглядит довольным, готовым ехать, как будто он сможет пережить всё что угодно? А если вы, затем, посмотрите на ребёнка на заднем кресле. Кажется, что он уже задыхается ещё до того, как произошло столкновение. Does he not look content, ready to go, like he could survive anything? And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens.
По существу, никто не доволен. Basically, no one's very happy.
Я доволен, потница почти побеждена. I'm satisfied the sweating sickness has all but passed.
Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными. I'd be content if you paid me with cash.
Я рад что ты довольна, Рейчел. Well I'm glad you're so pleased Rachel.
Честно, я так доволен собой. Honestly, I'm so chuffed.
По сравнению с напряженностью, которая существует в мусульманских сообществах по всей Европе, мусульмане Америки являются более довольной группой. Compared with the tension that exists in Muslim communities across Europe, America's Muslims are a more contented lot.
Я этой ситуацией не доволен. I'm not happy with this situation.
Он весьма доволен своим доходом. He is quite satisfied with his income.
Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. It matters that the people that live and work here are content.
Я довольна, что ты, наконец, получил шанс видеть это. I'm glad you finally got a chance to see it.
Я купил это здесь, и ты был доволен тем, что продал. I bought it from you, and you were chuffed to sell it.
дать этим детям путевку в жизнь, подготовить их к жизни, научить учиться, но так же научить жить в согласии, быть довольными судьбой в этом полном противоречий хаотичном глобализированном мире. to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
Доволен, что мы раскрыли дело? He happy we solved the case?
Наши новоявленные воришки были довольны. Our fledgling thieves were satisfied.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.