Sentence examples of "договорные положения" in Russian
Translations:
all49
treaty provision35
contractual provision7
treaty stipulation1
other translations6
При составлении договоров следует предусматривать договорные положения, не позволяющие фирмам увеличивать их коллизии интересов.
When drawing up contracts, contractual terms to prevent the firms increasing their conflict of interest should be considered.
Таким образом, слова " эти договорные положения " касаются, в частности, излишек груза, экономии расходов по фрахту, экспортных пошлин и утверждения даты перевозки.
Thus the wording “these contract regulations” covered provisions such as excess freight, savings in freight, export duty and proof of date of shipment.
Другой момент, вызвавший обеспокоенность в связи с пунктом 2, был связан с неясностью в вопросе о том, будут ли- и в какой степени будут- затрагивать предусматриваемые им договорные положения период ответственности перевозчика.
Another concern raised in connection with paragraph 2 was that it was not clear whether and to what extent the types of clauses it contemplated would affect the carrier's period of responsibility.
Как мы убедились в разделах С и D, существуют и другие важные нормы- например, договорные нормы " неотъемлемого " и " взаимозависимого " характера, " незыблемые принципы ", " элементарные соображения гуманности " и договорные положения, которые нельзя нарушить без одновременного подрыва объекта и цели договора,- которые играют более важную роль в практике правовой аргументации.
As we have seen in sections C and D, there are other important rules- for example treaty rules of “integral” and “interdependent” nature, “intransgressible principles”, “elementary considerations of humanity” and treaty clauses that cannot be violated without simultaneously undermining the object and purpose of the treaty- that play a more significant role in the practice of legal reasoning.
В частности, в " Типовом договоре о равной защите данных в рамках трансграничных потоков данных ", который был совместно подготовлен Европейской комиссией и Международной торговой палатой в 1992 году и который в настоящее время обновляется, содержатся договорные положения, предусматривающие защиту личных данных в договорах о трансграничных потоках данных в страны, в которых должная защита личных данных не обеспечена.
In particular, the “Model contract to ensure equivalent data protection in the context of transborder data flows”, which was jointly prepared with the European Commission and the International Chamber of Commerce in 1992 and is currently being updated, lays down contractual clauses aiming at personal data protection in contracts involving transborder data flows to countries that do not ensure adequate protection of personal data.
Во-вторых, ограничение соглашений об исключительном выборе суда лишь договорами об организации перевозок объясняется главным образом теми доводами, что стороны договора об организации перевозок в целом будут иметь равные переговорные позиции и будут свободно вести переговоры по договорам, и что весьма редкими будут случаи, когда перевозки " вынудит " грузоотправителя по договору принять договорные положения, используя свои сильные позиции на переговорах.
Secondly, the limitation of exclusive choice of court agreements solely to volume contracts was justified mainly on the ground that the parties to a volume contract would, in general, be in an equal bargaining position and would freely negotiate contracts, and that it would seldom occur that a carrier “forced” a shipper to accept the contract clauses by making use of its strong bargaining power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert