Sentence examples of "дождем" in Russian

<>
Не стой под проливным дождем Don't stand in the pouring rain
Стоял на волнорезе под проливным дождем. Standing on the seawall in the pouring rain.
Что ты тогда тут вынюхиваешь под дождем? Then why are you lurking about in the rain then?
Я чувствую твое прикосновение под проливным дождем I feel you touch me in the pouring rain
А вот это я называю "Качели под дождем". This is something I call "swinging in the rain."
От меня пахнет дождем, океаном и блинами с лимоном. I smell of rain, the ocean and crêpes with lemon.
Он выкинул меня рядом с шоссе, оставил под дождем. He dumped me just off the highway, left me there in the rain.
И все эти мгновения исчезнут во времени как слезы под дождем. All those moments will be lost in time like tears in the rain.
Люк говорил, она стояла под проливным дождем, отчаянно пытаясь заменить колесо. Luke said she was standing in the pouring rain, desperately trying to change her tire.
Выбежала из церкви и потащилась через всю эту грязь под дождем. I stormed out of the church and trudged through the mud and the rain.
заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году. an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998.
Вчера вечером я мокла под дождем и мне негде было спать. There I was last night in all that rain with no place to sleep.
В пятницу я стоял у твоего окна под дождем и выкрикивал твое имя. Friday night I stood outside your window in the rain screaming your name.
Люди оставляли свои дома, семьи, хозяйства, для работы под солнцем, дождем и ветром, которые давал Бог. All had left their homes, smallholdings and families to labour there in the sun, rain and wind, whatever God sent.
Я знаю твои глаза в утреннем солнце Я чувствую, как ты прикасаешься ко мне под проливным дождем. I know your eyes in the morning sun I feel you touch me in the pouring rain.
Они растворялись, лучше всего сказать именно так, они постепенно разваливались, как картонная коробка, которую оставили под дождем. They dissolved, that was the best way of putting it, they gradually came apart like a cardboard box that had been left out in the rain.
Нет, тут есть перроны для автобусов, навес, чтобы не идти от метро под дождем, и три этажа автостоянок. No, here there are platforms for buses, an awning so as not to walk from the metro station in the rain, and three floors of bus stops.
Окно открыто потому что снаружи тепло, и небольшая морось - не будем называть ее дождем - дарит мне немного свежести. The window's open because it's so warm, and the little bit of drizzle - let's not call it rain - is keeping me cool.
Но однажды вечером, я шел домой под дождем и тут я понимаю, что я забыл свою шляпу на автомате. But one evening, I'm walking home in the rain, and I realize I'd left my hat at the automat.
В воскресенье вечером, уже через несколько часов после заявления, сотни сторонников Occupy Central собрались под дождем перед штаб-квартирой правительства Гонконга. On Sunday night, within hours of the announcement, hundreds of Occupy Central supporters had assembled in the rain outside the Hong Kong government's headquarters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.