Sentence examples of "дозирование по весу" in Russian

<>
Дальневосточных устриц мы покупаем по весу, но они живут 15-20 лет, представляете, сколько весит их панцирь? We buy oysters from the Far East by weight, and they live for 15-20 years, but can you imagine how much their shells weigh?
Крупнейшую по весу буханку хлеба испекли 13 ноября 2008 года в городе Curitiba в бразильском штате Parana на юге страны, о чем свидетельствует запись в Книге рекордов Гиннеса. The largest loaf of bread weighed was baked by a Brazilian on November 13, 2008 in the city of Curitiba in Parana state, south Brazil, according to the Guinness Book of World Records.
Макгрегора ждут два серьезнейших вызова: повторный поединок с равным ему по весу Жозе Альдо (сегодня он фаворит в UFC 200) и первая встреча с главным соперником Фрэнки Эдгаром. Two big challenges await him: a rematch with pound-for-pound great Jose Aldo (currently the favorite for UFC 200) and first meeting with top contender Frankie Edgar.
Они проявляют такую сдержанность суждений в отношении всех концепций, считая их равными по весу и значимости, пока новые факты не докажут иное. They profess such sobriety of view as to regard all concepts as equal in weight or significance until new evidence decrees otherwise.
Может, были ограничения по весу. Maybe they had weight limits.
По весу ясно, что это отказ. I can tell a rejection by weight.
Так как каждая коробка может отличаться от других по весу, вся партия коробок взвешивается. As each box can vary in weight, the whole batch of boxes is weighed.
Распределение по весу местоположения Distribution based on location weight
Для получения дополнительных сведений о распределении расходов см. (RUS) Распределение накладных расходов по весу и объему товаров. For more information about how to allocate charges, see (RUS) Allocate charges according to weight and volume of goods.
Продукты, учитываемые в двух единицах измерения, часто используются в отраслях, где продукты могут варьироваться незначительно по весу или размеру или по обоим параметрам, как, например, в пищевой промышленности. You often use catch weight products in industries where products can vary slightly by weight or size, or both, such as the food industry.
Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо. А сверху вниз по признаку, насколько они скользкие. We sort out the proteins - from left to right is the weight of the fragments that we're getting, and from top to bottom is how slippery they are.
Эта модель с 12 лепестками-панелями. Каждая панель стоит около доллара - легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. So this is a unit with the 12 petals These petals cost about a dollar each - they're lightweight, injection molded plastic, aluminized.
Здесь нет дорог. И поэтому они носят кучи камней на спинах, камней, равных им по весу, вверх и вниз по Гималаям. There are no roads there, so they carry loads of stone on their backs, often of their own weight, up and down the Himalaya Mountains.
9 частей по весу силикатного песка, у которого величина зерен составляет 0-100 мкм, 9 parts by weight of silica sand with a particle size of 0-100 µm,
готовить и публиковать каждые полгода в течение двух месяцев после завершения отчетного периода статистические данные о добыче необработанных алмазов с разбивкой по весу в каратах и стоимости. To keep and publish, on a semi-annual basis and within two months of the reference period, statistics on rough diamond production by carat weight and by value.
Согласно действующему законодательству, запрещается сбыт газойля с содержанием серы > 0,2 % по весу и дизельного топлива с содержанием серы > 0,05 % по весу. The marketing of gas oil with a sulphur content > 0.2 % by weight and diesel oil with a sulphur content > 0.05 % by weight is banned by law.
9 частей по весу силикатного песка, величина зерен которого составляет 0-100 мкм, 9 parts by weight of silica sand with a particle size of 0-100 μm,
В процессе разрушения ПХД перемешиваются с гидроокисью натрия (NaOH) и изопропиловым спиртом (ИПС), после чего концентрация ПХД в ИПС составляет несколько процентов по весу. In the destruction process, PCBs are mixed with sodium hydroxide (NaOH) and isopropyl alcohol (IPA) so that the PCB concentration in the IPA should reach several per cent by weight.
сплавы, содержащие более 25 процентов никеля и 20 процентов хрома и/или меди по весу (некоторые примеры: сплав 825, «Кунифер 30Cr», EniCu-7, IN 732 X, «Инконель 800», «Монель 67», «Монель WE 187», «Никрофер 3033», UNS C71900); alloys with more than 25 per cent nickel and 20 per cent chromium and/or copper by weight- (some examples: Alloy 825, Cunifer 30Cr, EniCu-7, IN 732 X, Inconel 800, Monel 67, Monel WE 187, Nicrofer 3033, UNS C71900);
Они эффективно используются в Европе при производстве высокоплотных эластичных ППУ, но требуют от 30 до 40 процентов меламина по весу полиола. They are used effectively in Europe in high-density flexible polyurethane foams but require 30 to 40 percent melamine per weight of the polyol.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.