Sentence examples of "доказательную" in Russian
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству.
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system.
Учитывая это, можно только удивляться, почему основные графики, такие как V-образные показатели роста и занятости в 2008-2009 годах, не были использованы - и использованы повторно - чтобы собрать доказательную базу.
Given this, one can only wonder why basic charts, such as the 2008-2009 "V" shape in growth and employment, have not been used - and reused - to make the case.
Эти письма, охватывающие период с 29 сентября 2000 года по 4 января 2005 года, составляют доказательную базу, в которой зафиксированы преступления, совершаемые Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа с сентября 2000 года.
These letters, dated from 29 September 2000 to 4 January 2005 constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
Эти письма, охватывающие период с 29 сентября 2000 года по 11 октября 2004 года, составляют доказательную базу, в которой зафиксированы преступления, совершаемые Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа с сентября 2000 года.
These letters, dated from 29 September 2000 to 11 October 2004 constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
Эти письма, охватывающие период с 29 сентября 2000 года по 29 декабря 2004 года, составляют доказательную базу, в которой зафиксированы преступления, совершаемые Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа с сентября 2000 года.
These letters, dated from 29 September 2000 to 29 December 2004 constitute a basic record of the crimes committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
Так, согласно статье 292 " протокол имеет доказательную силу лишь в той степени, в какой он соответствует установленной форме и в какой его составитель, действуя во исполнение своих обязанностей, сообщает в рамках своей компетенции, что он лично видел или слышал ".
Under article 292 “the report only has value as evidence when it is regular in form and when its author, acting in the performance of his duties, reports what he has personally seen or heard concerning a subject within his competence”.
Исследование продолжится и в следующем году, и число подобных исследований будет расти, поскольку специалисты продолжат накапливать доказательную базу, однако работа над тем, чтобы в распоряжении учащихся и учителей были инструменты и ресурсы, необходимые для обеспечения персонифицированного подхода, приносит массу положительных результатов.
The study will continue into next year, and there will be more studies as we continue to build the body of evidence, but it looks like working to make sure that students and teachers have the tools and resources to create a personalized education does indeed lead to more and better learning.
Комиссия укрепилась в своем предварительном мнении, согласно которому 14 нападений не были организованы и совершены 14 разными и не связанными друг с другом лицами или группами лиц, движимых разными мотивами, и сейчас создает доказательную базу для установления связей между разными делами.
The Commission has strengthened its preliminary conclusion that the 14 cases were not commissioned and executed by 14 disparate and unconnected persons or groups with an equal number of separate motives, and is developing evidence that links the cases into differing groupings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert