Sentence examples of "документов по правам человека" in Russian

<>
Комитет приветствует ратификацию ряда международных документов по правам человека или присоединение к ним, включая: The Committee welcomes the ratification of or accession to a number of international human rights instruments, including:
2004 год ознаменовался в Королевстве Марокко публикацией в Официальном бюллетене многих международно-правовых документов по правам человека, среди которых: The year 2004 was marked by the publication of a number of human rights instruments in Morocco's Official Gazette. These included:
Существующие переводы основных международных документов по правам человека и Всеобщей декларации прав человека на кхмерский язык содержат ряд значительных неточностей. Current translations into Khmer of the major international human rights instruments and the Universal Declaration of Human Rights contain significant inaccuracies.
Благодаря этой уникальной инициативе была осуществлена программы подготовки сотрудников правительственных и неправительственных организаций в целях содействия применению международных документов по правам человека. This unique initiative implemented a training programme for the members of governmental and non-governmental organizations in order to promote the application of international human rights instruments.
На двенадцатой сессии Комиссии было предложено использовать интегрированный подход путем согласования положений всех соответствующих документов по правам человека с документами, касающимися вопросов уголовного правосудия. At the twelfth session of the Commission, it was proposed that an integrated approach be pursued by aligning all relevant human rights instruments with those dealing with criminal justice matters.
Управление также осуществило перевод на хорватский язык всех основных документов по правам человека в области борьбы с расизмом и подготовило брошюру для широкого использования. The Office has also translated all major human rights instruments on combating racism into Croatian and has issued a booklet for general purposes.
По подпункту (а) пункта 119 повестки дня, «Осуществление документов по правам человека», Третий комитет в пункте 24 документа А/56/583/Add.1 рекомендует принять четыре проекта резолюций. Under sub-item (a) of agenda item 119, “Implementation of human rights instruments”, the Third Committee recommends, in paragraph 24 of document A/56/583/Add.1, the adoption of four draft resolutions.
наблюдение за осуществлением международных документов по правам человека: обзор современной системы договорных органов (справочный документ, подготовленный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) (документ зала заседаний); Monitoring implementation of the international human rights instruments: an overview of the current treaty body system: background document prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (conference room paper);
Г-н ФЕИНДИРО (Центральноафриканская Республика) объясняет, что Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс считаются устаревшими, потому что они не включают положения международных документов по правам человека, участником которых является его страна. Mr. FEINDIRO (Central African Republic) explained that the Penal Code and the Code of Penal Procedure were considered obsolete since they did not incorporate the provisions of international human rights instruments to which his country was a party.
Несмотря на то, что Специальный комитет строит свою работу на основе международных документов по правам человека, Израиль по-прежнему отказывается принимать их к сведению, бросая тем самым вызов системе Организации Объединенных Наций. Although the Special Committee based its work on international human rights instruments, Israel continued to refuse to receive it, thus defying the United Nations system.
В то же время крайне важно, чтобы страны происхождения, транзита и назначения сотрудничали друг с другом в целях обеспечения соблюдения международных документов по правам человека и осведомленности мигрантов об их правах и обязанностях. Countries of origin, transit and destination must cooperate to ensure that international human rights instruments were implemented and that migrants were aware of their rights and obligations.
Был бы признателен Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 70 (a) повестки дня «Поощрение и защита прав человека: осуществление документов по правам человека». I would appreciate it if you could circulate the present letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 70 (a) “Promotion and protection of human rights: implementation of human rights instruments”.
Отделение в Колумбии также включило в свою деятельность гендерные вопросы и права человека женщин, в том числе профессиональную подготовку, распространение и пропаганду документов по правам человека и сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций. The Office in Colombia has also integrated gender and women's human rights into its other activities, including training dissemination and promotion of human rights instruments, and collaboration with other United Nations agencies.
A/58/306 Пункт 119 (a) предварительной повестки дня — Вопросы прав человека: осуществление документов по правам человека — Состояние Целевого фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современным формам рабства — Доклад Генерального секретаря [А Ар. A/58/306 Item 119 (a) of the provisional agenda-- Human rights questions: implementation of human rights instruments-- Status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery-- Report of the Secretary-General [A C E F R S]
Общую часть докладов государств-участников, касающуюся вопросов, которые представляют интерес для органов по наблюдению за осуществлением различных международных документов по правам человека, следует подготавливать на основе " Объединенных руководящих принципов, касающихся первой части докладов государств-участников ". The general part of States parties'reports, relating to matters that are of interest to monitoring bodies under various international human rights instruments, should be prepared in accordance with the “Consolidated guidelines for the initial part of the reports of States parties”.
Декларация также способствовала принятию множества различных международных документов по правам человека, которые в своей совокупности составляют прочный свод международного права, охватывающий все права человека: гражданские и политические, экономические, социальные и культурные, а также право на развитие. The Declaration has also inspired the adoption of a great variety of international human rights instruments that together constitute a solid body of international law encompassing all human rights for all: civil and political rights; economic, social and cultural rights; and the right to development.
В число ключевых международно-правовых документов по правам человека входит Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая конкретно касается проблем торговли женщинами и эксплуатации проституции, что является частым явлением во время и после завершения конфликтов. Key human rights instruments include the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which specifically addresses traffic in, and the exploitation of prostitution of, women, a frequent occurrence in situations of conflict and their aftermath.
призывает правительства всех государств, где не отменена смертная казнь, соблюдать свои обязательства по соответствующим положениям международных документов по правам человека, принимая во внимание меры и гарантии, упомянутые в резолюциях 1984/50 и 1989/64 Экономического и Социального Совета; Calls upon the Governments of all States in which the death penalty has not been abolished to comply with their obligations under relevant provisions of international human rights instruments, keeping in mind the safeguards and guarantees set out in Economic and Social Council resolutions 1984/50 and 1989/64;
Г-н Лорен (Канада), выступая также от имени Австралии, Исландии, Новой Зеландии, Норвегии, Сан-Марино и Соединенных Штатов Америки, говорит, что его делегация традиционно играет ведущую роль в подготовке резолюций, касающихся эффективного осуществления международных документов по правам человека. Mr. Laurin (Canada), speaking also on behalf of Australia, Iceland, New Zealand, Norway, San Marino and the United States, said that his delegation had traditionally played a leading role in resolutions on the effective implementation of international human rights instruments.
Кроме того, на основе принятия законов и надзора за соблюдением свода норм Европейского сообщества на Кипре Палата обладает возможностями контроля за соблюдением международных документов по правам человека и надлежащей проверки соответствия внутренних механизмов европейским и международным нормам и практике. Moreover, through the enactment of legislation and oversight of the acquis communautaire in Cyprus, the House is able to monitor compliance with international human rights instruments and duly check the conformity of domestic mechanisms with European and international norms and practices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.