Sentence examples of "долгим" in Russian with translation "long"

<>
Последний вариант был самым трудным и долгим: Now the last option was the longest, and the most difficult:
В путешествие, которое может стать очень долгим. A trip that may last quite a long time.
Коренные жители были измучены долгим периодом сухой погоды. The natives were tormented by a long spell of dry weather.
Итак, рейд будет долгим, так что давайте проверим мочевые пузыри. Now, this is a long run, so let's do another bladder check.
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями. But the road to global nuclear disarmament will be long and bumpy.
Психоактивные ингаляторы обычно используются в качестве рекреационного наркотика, обычно перед долгим забегом. Psychoactive inhalant commonly used as a recreational drug, usually before a long shift.
Как обычно для ЕС, приход к этому моменту был долгим и трудным процессом. As is usual for the EU, arriving at this point has been a long and difficult process.
Годы пренебрежения невозможно стереть визитом, долгим для позирования перед камерами и коротким по содержанию. Years of neglect could not possibly be erased by a trip long in photo opportunities and short in substance.
Обеспечение развития в этом регионе будет долгим и трудным испытанием, но его нужно выдержать. Assuring development of this region will be a long and difficult challenge, but one that needed to be embraced.
А сейчас найдите тихое место, где наши королевские друзья, могут уснуть приятным, долгим, волшебным сном. Now, to find a quiet place where our royal friends can take a nice long magical nap.
Но тем не менее, путь к избавлению мира от бедствий терроризма остается долгим и трудным. Yet, the road to rid the world of the scourge of terror remains arduous and long.
Ну, полет будет долгим, и Хотч приказал всем прибыть к самолету, так что включайте свои электровеники. Well, the flight is super long and Hotch wants everyone to meet on the plane, so get your hustle on.
Арабское движение к свободе будет долгим и мучительным процессом – пожалуй, главным геополитическим испытанием двадцать первого века. The Arabs’ march to freedom is bound to be a long and tortuous process – perhaps the main geopolitical test of the twenty-first century.
Но без возвышающегося морального и политического лидерства Манделы переходный процесс был бы чрезмерно долгим, уродливым и кровавым. But, without Mandela’s towering moral and political leadership, the transition would have been long, ugly, and bloody beyond measure.
Выделите долгим нажатием контент, который хотите загрузить, и выберите Загрузить или нажмите на стрелку вниз в меню видеоролика. Long-press the content you wish to download and select Download, or click the down arrow on videos.
долгим и затяжным переговорам, результатом которых станет еще большее сокращение государственных субсидий, других договорных обязательств и государственных услуг. a longer and more protracted negotiation, resulting in greater disruptions to government entitlement payments, other contractual obligations, and public services.
Укрепление гражданского общества, как и демократии, является долгим процессом, и поддержка приносит максимальный результат, когда она оказывается продолжительное время. Like democracy, civil society strengthening is a long-term process and support is most productive when it is provided over a long period of time.
Хотя мы приветствуем такой значимый процесс, мы хотели бы напомнить, что путь к прогрессу будет долгим и изобилующим скрытыми опасностями. While welcoming such significant progress, we would like to remind the Council that the journey ahead will be long and rife with hidden dangers.
Истинные властители своей страны, губернаторы обязаны своим долгим пребыванием в должности своей же щедрости, с которой они раздают государственные посты. The real title-holders of internal power, the governors owe their long incumbencies to the generosity with which they hand out state jobs.
Более того, ФРС оставила открытую дверь для "количественного смягчения" в следующем году - молчаливое признание того, что выздоровление будет долгим и медленным. Moreover, the Fed has left the door open to more quantitative easing next year - a tacit acknowledgement that the recovery will be long and sluggish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.