Ejemplos del uso de "долгой" en ruso
Борьба будет долгой и тяжелой, и победа не гарантирована.
The battle will be long and difficult, and victory is not assured.
Недавно Япония достигла самой долгой в мире продолжительности жизни.
Japan recently achieved the longest life expectancy of all countries.
Инфляция ниже плановой – не оправдание долгой и затяжной нормализации.
Below-target inflation is not an excuse for a long and drawn-out normalization.
Миролюбивая позиция Дагана является частью долгой традиции в армейской элите Израиля.
Dagan’s dovish position has a long tradition in Israel’s defense establishment.
Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту:
But my pick for the top Long News story of this past year was this one:
Твоя прогулка на вертолете была не такой долгой, как я ожидала.
Your helicopter ride was not as long as I expected.
Она говорила мне, что секрет долгой жизни - молитва и хорошее кресло - качалка.
Told me the secret to a long life is prayer and a good rocking chair.
После долгой, тяжелой предвыборной кампании в Америке, настало время всеобъемлющих политических реформ.
After America’s long, hard-fought election campaign, it is time for comprehensive policy reforms.
Можешь дуться на меня, но обратная дорога в Новый Орлеан будет долгой.
Well, you can duck me now, but it's gonna be a long drive back to New Orleans.
Режим Чень Жу обозначил собой одну из мрачнейших страниц в долгой истории Китая.
Cheng Zu's regime marked one of the darkest times in China's long history.
В этой довольно долгой презентации, а я постараюсь разделить её на три части:
In this rather long sort of marathon presentation, I've tried to break it up into three parts:
Наверное, именно в этом заключается самый важный урок долгой истории этого страшного бедствия.
That may be the deepest lesson from the long history of this scourge.
Г-н президент, не так давно я сел в поезд после долгой войны.
Mr. President, not long ago, I took a train ride after a long war.
Не помню его имени, но он сказал, что вы заправили Эсмеральду для долгой поездки.
I don't remember his name, but he said you had the Esmeralda all gassed up for a long trip.
Это всегда результат борьбы за доминирование – часто брутальной, кровавой и долгой – между соперничающими державами.
It has always been the result of a struggle for domination – often brutal, bloody, and long – between or among rival powers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad