Sentence examples of "долгосрочного плана" in Russian

<>
В 2000 году он приступил к осуществлению средне- и долгосрочного плана реализации женской политики в сфере здравоохранения и социального обеспечения. In 2000, it began to implement a mid-to-long term plan in women's health and welfare policies.
Кроме того, начались работы по подготовке средне- и долгосрочного плана действий в сотрудничестве с региональными комитетами экономики, Всемирным Банком и Европейским Союзом. In addition, work has also started in preparing a medium to long-term action plan in close collaboration with the regional economic communities and in cooperation with the World Bank and the European Union.
В рассматриваемом бюджетном периоде начнется реализация долгосрочного плана строительных работ, в том числе строительство капитальных жилых помещений для военного, полицейского и гражданского персонала и переоборудование опорных пунктов. The long-term workplan of construction projects will come into effect during the budget period, including the planned construction of hard-wall accommodation for eligible military, police and civilian personnel and the refurbishment of team sites.
Утверждение долгосрочного плана сокращения дефицита сейчас, но отсрочка даты его исполнения до момента, когда в экономике наступит почти полная занятость, предотвратит опрокидывание экономики обратно в рецессию вследствие финансовых ограничений. Approving a long-run deficit-reduction plan now but deferring its starting date until the economy is near full employment would prevent premature fiscal contraction from tipping the economy back into recession.
долгосрочного плана работы, который предстояло детально разработать и подготовить вместе с иракскими властями и целью которого были бы оказание им помощи и поддержка их усилий по восстановлению, особенно в областях образования и культуры. A longer-term work plan to be developed and worked out in detail with the Iraqi authorities, the object of which would be to help them and support their reconstruction efforts, especially in the fields of education and culture.
Хотя в нескольких странах первоначальная цель количественного анализа электронной торговли заключалась в понимании масштабов этого явления, аналитическую ценность более долгосрочного плана имела полученная информация о воздействии ИКТ на производительность труда, организацию предприятий, рост, цены и благосостояние. While in several countries the initial purpose of measuring e-commerce was to understand the scale of the phenomenon, the longer-term analytical value lay in the information gained about the effects of ICT on productivity, business organization, growth, prices and welfare.
После этого я сделаю приоритетной задачей разработку долгосрочного плана наших расследований и представлю его Председателю Трибунала в качестве основы для стратегического планирования в отношении мандата для Трибунала по Руанде, такого мандата, каким мы желали бы его видеть в действительности. Thereafter, I will make it a priority to draw up a longer-term plan for our investigations, and I will present that to the President of the Tribunal as a basis for the kind of strategic forward planning we wish with regard to the Rwanda Tribunal's mandate.
Руководящий орган ЕМЕП на своей двадцать пятой сессии обсудил элементы своего плана работы на 2002 год и приоритеты для своего долгосрочного плана работы на период до 2004 года, в том числе задачи своих целевых групп и центров и сроки представления результатов. The Steering Body of EMEP at its twenty-fifth session discussed the elements of its work-plan for 2002 and the priorities for its longer-term work-plan up to 2004, including the responsibilities of its task forces and centres and the dates for deliverables.
Наряду с другими членами Исполнительного комитета они также внесли свой вклад в подготовку долгосрочного плана, который Ассамблея в своей резолюции 55/162 просила Генерального секретаря разработать для осуществления Декларации тысячелетия в Организации Объединенных Наций в рамках системы Организации Объединенных Наций и представить Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии. They also submitted their inputs along with the other members of the Executive Committee to the “road map” that the Assembly, in its resolution 55/162, had requested the Secretary-General to prepare towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration within the United Nations system and to submit to the Assembly at its fifty-sixth session.
Они обменялись мнениями относительно общесистемной подготовки к последующей деятельности в рамках осуществления Декларации тысячелетия и согласовали возможный общий подход в отношении своего вклада в подготовку Генеральным секретарем доклада Генеральной Ассамблее для представления на ее пятьдесят шестой сессии, который будет содержать набросок долгосрочного плана в отношении осуществления Декларации тысячелетия. They exchanged views on the system-wide preparations for follow-up to the implementation of the Millennium Declaration and agreed on a possible common approach regarding their inputs to the preparations of the Secretary-General's report to the General Assembly at the fifty-sixth session, which will outline a long-term “road map” towards the implementation of the Millennium Declaration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.