Sentence examples of "долгосрочного планирования" in Russian
Но это не оправдывает отказа от долгосрочного планирования.
But it is no excuse to dismiss longer-term considerations.
Демографические изменения поставят важные задачи для долгосрочного планирования здравоохранения стран.
Demographic changes will present significant challenges for countries’ long-term health planning.
Рекомендация 2 Внедрение методов долгосрочного планирования в работе Совета и установление более тесных связей с функциональными комиссиями
Recommendation 2 Introduce longer-term planning in the work of the Council and establish better linkages with the functional commissions
наличие значительного потенциала в области долгосрочного планирования людских ресурсов, который необходимо интегрировать с процессами производственного планирования в организации;
a strong long term human resources planning capacity is in place and needs to be integrated with the business planning of the organization;
В связи с этим, в моделях долгосрочного планирования, используемых центральными банками, придаётся большое значение показателям инфляции за последнее время.
Most forecasting models used by central banks therefore put a large weight on recent inflation.
Целью является создание комплексной системы среднесрочного и долгосрочного планирования людских ресурсов с уточнением общеорганизационных и других целей на уровне отдельных департаментов и управлений.
The goal is to establish a medium- and long-term integrated human resources planning system that specifies corporate and other objectives at the level of individual departments/offices.
доклад Генерального секретаря о содействии осуществлению долгосрочного планирования реконструкции посредством генерального плана капитального ремонта, аналогичного плану, разработанному для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Report of the Secretary-General on the promotion of long-range improvements planning through the process of a capital master plan similar to that developed for the United Nations Headquarters.
Комплексное управление земле- и водопользованием требует долгосрочного планирования с постановкой задач на перспективу, которые могут меняться, поэтому роль науки является очень важной и требует существенной и последовательной поддержки.
Integrated land and water management required long-term development planning with changing perspectives and as such, the role of science was very important and required substantial and sustained support.
Однако, каким бы разумным и полезным с точки зрения долгосрочного планирования и стратегии обеспечения безопасности многих будущих поколений этот договор ни был — он все равно забуксовал в коридорах Сената.
But for all its sensibility and utility as part of a long-term vision and strategy to make the world a safer place for generations to come, New START has foundered on the Senate floor.
Работа по борьбе с НИЗ потребует долгосрочного планирования, и главы правительств должны будут сделать инвестиции, которые окупятся только после того, как они лично уже не будут исполнять свои служебные обязанности.
Managing the rise of NCDs will require long-term thinking, and government leaders will have to make investments that might pay off only after they are no longer in office.
Комитет был также информирован о том, что в порядке долгосрочного планирования потребностей в служебных помещениях Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве провело предварительные исследования и определило два потенциальных участка, где можно будет построить здание.
The Committee was also informed that, with respect to long-term space planning, the United Nations Office at Geneva had undertaken preliminary studies and identified two potential sites where a building could be constructed.
В качестве заинтересованных сторон получили признание лидеры общин, и им предлагается высказывать свои взгляды и мнения по поводу размещения экспериментальных проектов, проведения обучения в общинах, поддержки различных инициатив и более долгосрочного планирования ведения хозяйства.
Community leaders have been recognized as stakeholders, and their inputs and views have been solicited for pilot placements, community-level training and initiative support, and longer-term management planning.
В нем предусматривается создание национальной системы ведения учета и контроля данных для долгосрочного планирования, исследования и разработок, а также для производственной и экспортно-импортной деятельности, связанной с циклами ядерного топлива и ядерными и другими объектами.
It established a national record system and data control for long-term projects, research and development, as well as manufacturing and export-import activities related to nuclear fuel cycles, sites and other facilities.
Крайне важными задачами, которые по-прежнему решают все Стороны, является интеграция проблематики климата в политику и процесс принятия решения в области долгосрочного планирования развития, а также создание необходимых институциональных условий и правовой базы, позволяющих этого добиться.
Integration of climate issues in long-term development planning policies and decision-making, and setting up the requisite institutional arrangements and legal framework to permit this, are crucial challenges that all Parties continue to grapple with.
Стороны, которые применяли модели для прогнозирования будущих выбросов, наиболее часто использовали такие модели, как Система долгосрочного планирования энергетических альтернатив (LEAP), Программа оценки энергетических потребностей и мощностей (ENPEP) и Макроэкономическая модель распределения рынка (MARKAL) для сектора энергетики.
Parties that used models to project future emissions most frequently relied on models such as Long-range Energy Alternatives Planning System (LEAP), Energy and Power Evaluation Program (ENPEP) and Market Allocation Model (MARKAL) for the energy sector.
Возобновляемый фонд изданий для продажи был учрежден в двухгодичном периоде 1998-1999 годов согласно программе и бюджетам и в соответствии с решением GC.7/Dec.16 для поддержки долгосрочного планирования издательской деятельности, включая пропаганду, распространение и переиздание публикаций.
The sales publication revolving fund was established in the biennium 1998-1999 as contained in the programme and budgets and pursuant to decision GC.7/Dec.16 to support longer range planning of publication activities, including promotion, marketing and re-printing of publications.
В соответствии с упомянутым законом была создана национальная система ведения учета и контроля данных для долгосрочного планирования, исследований и разработок, а также для производственной и экспортно-импортной деятельности, связанной с циклами ядерного топлива и ядерными и другими объектами.
The Act establishes a national record system and data control for long-term plans, research and development, as well as for manufacturing and export-import activities related to nuclear fuel cycles, sites and other facilities.
Создание КОП в качестве комитета внутреннего надзора и оценки (мера, которая была рекомендована Советом попечителей) позволило Совету попечителей уделять больше времени другим элементам его широкого мандата, в том числе выработке рекомендаций в отношении долгосрочного планирования Программы технического сотрудничества УВКПЧ.
The establishment of PRC as the internal oversight and appraisal committee (a measure recommended by the Board of Trustees) allows the Board of Trustees to devote more time for other parts of its broad mandate, including advice in long-term programming of
Ряд ораторов обратили внимание на необходимость осуществления многосторонними учреждениями, а также международными и региональными финансовыми институтами непрерывного краткосрочного, среднесрочного и долгосрочного планирования с целью создания источников устойчивого финансирования для борьбы с мировой проблемой наркотиков и связанными с ней преступлениями.
Several speakers drew attention to the need for Governments, multilateral agencies and international and regional financial institutions to maintain continuous short-, medium- and long-term plans with the objective of providing stable financial resources to tackle the world drug problem and related crimes.
Путем наращивания инвестиций в развитие человека и создание эффективно действующей инфраструктуры защиты прав ребенка данный компонент программы предусматривает создание основы для устойчивого и долгосрочного планирования деятельности в области защиты прав ребенка и их практической реализации на национальном и местном уровнях.
Through significant investment in human resource development and a robust child rights infrastructure, the programme component will create a framework for a sustainable legacy for child rights-based planning and for the realization of child rights at national and local levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert