Sentence examples of "долина Бекаа" in Russian
Один из этих слухов, а именно утверждение о том, что долина Бекаа является базой для экстремистов из организации «Аль-Каида», а также заявление Израиля о том, что в Бекаа расположены лагеря и укрываются фундаменталисты, прибывшие из Афганистана и других мест, вызывает улыбку.
One of these rumours is clearly risible, namely the assertion that the Bekaa valley is serving as a base for extremists arriving from the al-Qa'idah organization, as also is Israel's claim that the Bekaa contains camps and harbours fundamentalists coming from Afghanistan or other places.
В городах и вдоль главных дорог в долине Бекаа проходят демонстрации.
Demonstrations have spread throughout towns and along main roads in the Bekaa valley.
Поскольку Хезболла и Амал смели шиитские районы на юге и в долине Бекаа, подтверждая свою доминантную позицию среди ливанских шиитов, Аун получил меньше половины голосов христиан.
Whereas Hezbollah and Amal swept the Shiite districts in the South and the Beqaa Valley, confirming their dominant position among Lebanon's Shiites, Aoun delivered less than half the Christian votes.
Министр обороны Ливана Абдул-Рахим Мурад сказал, что войска отступят в долину Бекаа во вторник, но отказался назвать дату полного разоружения.
Lebanese Defence Minister Abdul-Rahim Murad said troops would pull back to the eastern Bekaa Valley on Tuesday, but refused to give a date for a full withdrawal.
Системы водоснабжения как в городских, так и в сельских районах в Южном Ливане, долине Бекаа и южных окрестностях Бейрута были полностью разрушены или же частично повреждены, в результате чего по меньшей мере 1,7 миллиона человек, из которых 40 процентов — это дети, страдают от перебоев или же полного прекращения водоснабжения их домашних хозяйств.
The water systems in both urban and rural areas in southern Lebanon, Beqaa Valley and the southern suburbs of Beirut were totally destroyed or partially damaged, with at least 1.7 million people, of whom up to 40 per cent were children, suffering either temporary breaks or full stoppage of water supply to their households.
Они проявляются в растущей армии работающих детей, собирающих овощи в долине Бекаа, в Ливане, или работающих на швейных фабриках в Турции, где полмиллиона беженцев не посещает школу.
They are apparent in the growing army of child laborers picking vegetables in Lebanon’s Bekaa Valley or working at garment factories in Turkey, where a half-million refugees are out of school.
Имеются подозрения о том, что вооруженные подразделения «Хезболлы» сооружают новые объекты в долине Бекаа, включая командные пункты и центры управления, пусковые ракетные установки и проведение военных учений.
Suspected Hizbullah armed elements are alleged to be constructing new facilities in the Bekaa valley, including command and control centres and rocket launching capabilities, and conducting military training exercises.
В долине Бекаа, в районах Алея и Батруна и в Триполи происходили интенсивные перестрелки между правительством и сторонниками оппозиции, в результате чего 22 и 23 июня погибли 10 человек.
Heavy exchanges of fire have taken place between Government and opposition supporters in the Bekaa valley, in the Aley and Batroun regions and in Tripoli, where 10 people were killed on 22 and 23 June.
Ливанский министр обороны Абдул-Рахим Мурад (Abdul-Rahim Murad) заявил, что войска отойдут на восток, в долину Бекаа, во вторник, но отказался отвечать на вопрос о дате полного вывода войск.
Lebanese Defence Minister Abdul-Rahim Murad said troops would pull back to the eastern Bekaa Valley on Tuesday, but refused to give a date for a full withdrawal.
Итог: создание устойчивых условий для неуклонного искоренения незаконного культивирования наркотикосодержащих растений на Синайском полуострове и в долине Бекаа на основе комплексного развития сельских районов, в которых выращивается опийный мак и каннабис.
Outcome: sustainable conditions developed for the gradual elimination of illicit drug cultivation in Sinai, and in the Bekaa Valley through integrated rural development in opium- and cannabis-growing areas.
В некотором смысле, эти суннитские группировки создают вооруженный анклав на севере Ливана в противовес вооруженным шиитским анклавам в Бейруте, на юге и в регионе долины Бекаа.
In a sense, these Sunni groups are creating an armed enclave in northern Lebanon to counterbalance the armed Shia enclaves in Beirut, the south, and the Bekaa region.
В 2014 году, мои коллеги столкнулись с молодым сирийцем по имени Хани, бежавшего со своей семьей из города Хомс и нашедшего убежище в лагере, в Ливанской долине Бекаа.
In 2014, my colleagues encountered a young Syrian man called Hany, who had fled the city of Homs with his family and found refuge in a camp in Lebanon’s Beka’a Valley.
Она приехала на юг со спутницей старше себя, которую Кеверн считал ее тетей, при этом последняя получила в наследство дом в сырой, но похожей на рай долине под радостным названием "Райская долина".
She had come south with an older companion whom Kevern took to be her aunt, the latter having been left a property in a wet but paradisal valley called, felicitously, Paradise Valley.
США лидируют в областях высоких технологий (Кремниевая долина), финансов и бизнеса (Уолл-Стрит), кинопроизводства (Голливуд) и высшего образования (17 из 20 ведущих мировых университетов по рейтингу Шанхайского университета Цзяотун).
The United States leads the world in high technology (Silicon Valley), finance and business (Wall Street), the movies (Hollywood) and higher education (17 of the top 20 universities in the world in Shanghai’s Jaotong University survey).
Его первой остановкой на этой неделе является Сан-Франциско, а более конкретно – Кремниевая долина.
His first stop this week is San Francisco, and more precisely, Silicon Valley.
Сейчас, при Обаме, снова начали разрабатывать урановые месторождения; и теперь достаточно посетить Большой Каньон, штат Аризона (где снова ведётся добыча урана) или Cane Valley (Тростниковая долина), штат Аризона (место нахождения предприятия по переработке урана), чтобы немедленно освободиться от рекламных иллюзий, насаждаемых ядерно-энергетической отраслью».
As uranium mining begins again under Obama, one need only visit Grand Canyon, Arizona (where uranium mining is once again under way) or Cane Valley, Arizona (the site of a uranium reprocessing plant) to be immediately disabused of that nuclear power industry propaganda.”
Так, Арафат получал процент от контрабанды гашиша из долины Бекаа, которая между Ливаном и Сирией.
So, Arafat used to get a percentage of the smuggling of hashish from BekГ a Valley, which is the valley between Lebanon and Syria.
Кремниевая долина возникла в результате счастливого сочетания многих факторов, от космополитической, склонной к экспериментам атмосферы сан-францисской бухты, расположенной недалеко от двух крупных университетов в Стэнфорде и в Беркли, до культуры использования венчурного капитала (вложения капитала с риском).
Silicon Valley benefited from a confluence of factors, ranging from the cosmopolitan and experimental atmosphere of the San Francisco Bay Area, proximity to two great universities in Stanford and Berkeley, and a culture of venture capital.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert