Exemples d'utilisation de "дом - интернат" en russe
В соответствии с Законом о защите нуждающихся в уходе лиц все взрослое население провинции Альберта, включая женщин с инвалидностью, женщин-иммигрантов и женщин-беженцев, а также другие маргинальные группы населения, пользуются защитой, если они получают услуги по уходу в таких учреждениях, как больницы, дома-интернаты, приюты, дома коллективного проживания и другие учреждения.
Under the Protection for Persons in Care Act, all adult Albertans, including women with disabilities, immigrant and refugee women, and other marginalized groups, are protected if they are in receipt of care services from agencies such as hospitals, nursing homes, shelters, group homes, and other supportive living facilities.
Вероятные приёмные родители приезжают в интернат, и мне надо провести с ними собеседование.
Um, some potential foster parents are coming to the youth center, and I have to interview 'em.
Ты знаешь, если идея сделать из дома интернат, не оправдает себя, ты всегда можешь превратить его в бордель высшего класса.
You know, if this whole boarding house thing doesn't pane out, you can always turn it into a high-class brothel.
Он не чувствовал себя таким одиноким с тех пор, как родители отправили его в интернат.
He hadn't felt this alone since his parents shipped him off to boarding school.
Когда начался процесс, её отправили в интернат.
Oh, she'd been off back to school, by the time of the trial.
У меня была приёмная семья, а Лена отправили в интернат.
I had a foster family, but Len went into a group home.
Как-то раз детей по ошибке забрали в интернат Службы охраны детства.
A while back, the kids were mistakenly detained by Child Protective Services.
Таким детям быстро приписывают наличие отклонений и отправляют в специальный интернат для детей с отклонениями.
These children are quickly labeled as having disabilities and transferred to another institution for children with disabilities.
Тем же, кто считается здоровым, предстоит поменять интернат в возрасте 3-х лет, а затем и в 7 лет.
For those without disabilities, at age three, they're transferred to another institution, and at age seven, to yet another.
В марте 2007 года в результате нападения на интернат в Сонгкхле трое учащихся были убиты и семеро получили ранения, а пятеро учащихся начальной школы получили ранения, когда их автобус был обстрелян в Наратхивате.
In March 2007, three students were killed and seven injured in an attack at a boarding school in Songkhla, and five primary school students were injured when their bus was fired at in Narathiwat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité