Sentence examples of "домашние" in Russian
Translations:
all2141
home719
household599
domestic479
house170
homemade39
cottage5
homey3
homely3
homegrown2
homy1
other translations121
Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно.
Households would be behaving in a totally irresponsible manner.
Да ладно, там лишь трепотня подростков про домашние задания.
I mean, it's just teenagers singing about homework.
Лица, которые ранее никогда не работали, например домашние хозяйки, также получают пенсию по старости по достижении 67 лет.
People with no previous attachment to the labour market, such as housewives, are also granted an old-age pension from the age of 67.
Активировать самостоятельно созданные кампании премиального уровня (или домашние страницы) можно до 31 декабря 2015 г. включительно.
The last day PSS (or homepage) campaigns can run will be December 31st 2015.
Домашние хозяйства имеют чрезмерную задолженность и должны делать больше накоплений.
Households are over-indebted and must save more.
Я буду делать домашние задания, после того как посмотрю телевизор.
I'll do my homework after I watch television.
Сельские домашние хозяйки составляют подавляющее большинство среди членов этой организации, в которую также входят преподаватели, врачи, медицинские сестры и работники учреждений, действующих в сельских районах.
Rural housewives constitute an overwhelming majority of the organisation's membership which also includes teachers, doctors, nurses and employees of institutions operating in and for the benefit of the countryside.
Будьте осторожны — в игровую зону могут войти дети или домашние животные.
Also, be aware of children and pets in the area.
Еще до Великой рецессии американские рабочие и домашние хозяйства были в затруднительном положении.
Even before the Great Recession, American workers and households were in trouble.
Плюс в том, что я получила огромную отсрочку на все домашние задания.
Oh, on the plus side, I got a kick-ass extension on all my homework.
Из-за косности социокультурного сознания женщины воспринимаются лишь как матери, жены и домашние хозяйки, и поэтому они почти не участвуют в принятии решений на национальном уровне.
As a result of sociocultural inertia, women are viewed as mothers, spouses and housewives, so that they hardly participate at all in national decision-making.
Мне не нужны ни семья, ни друзья, ни домашние животные, ни.
I don't need friends or family or pets or.
В результате вопреки целям ПДВ банки дают меньше кредитов на домашние хозяйства и компании.
As a result, contrary to the goal of QE, they are extending less credit to households and companies.
Кроме проблем с поведение, он не делает домашние задания и его оценки за контрольные.
Besides the behaviour problem, he won't do homework and his test scores are.
Целевые группы Центра включают школьников, учителей, директоров школ, военнослужащих и полицейских, специалистов, а также такие группы общества, как фермеры, домашние хозяйки, безработная молодежь и т.д.
The Centre's target groups include schoolchildren, teachers, principals, members of the armed forces and the police, professionals, and community groups such as farmers, housewives, unemployed, youth, etc.
Расположите все кабели и провода так, чтобы люди или домашние животные не могли споткнуться о них или выдернуть их, перемещаясь по игровой зоне.
Arrange all cables and cords so that people and pets are not likely to trip over or accidentally pull on them as they move around or through the area.
домашние хозяйства должны меньше использовать кредиты и больше откладывать, что будет сдерживать потребление несколько лет.
households need to deleverage and save more, which will constrain consumption for years.
Теперь, к счастью, технологии прошли долгий путь развития, и мы можем проверять домашние задания разных интересных типов.
Now, fortunately, technology has come a long way, and we can now grade a range of interesting types of homework.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert