Sentence examples of "дополнительная услуга" in Russian
Translations:
all29
additional service20
supplementary service5
value added service3
complementary service1
Для клиентов компании, прошедших sms-верификацию, доступна дополнительная услуга по отправке кода подтверждения о снятии или переводе средств через sms.
Our clients, who passed the SMS verification, can enable an additional service which sends a code confirming money withdrawal or transfer operations via SMS.
Предоставляет ли EXNESS дополнительные услуги для клиентов, пользующихся VPS-хостингом?
Does EXNESS offer any additional services to clients using VPS hosting?
подмера 1.4: создание инфраструктуры для дополнительных услуг;
Sub-measure 1.4: Infrastructure construction for supplementary services;
В целях сведения к минимуму дублирования деятельности по оказанию услуг особые усилия прилагаются для развития сотрудничества с альтернативными поставщиками дополнительных услуг с учетом сравнительных преимуществ.
To minimize the duplication of services, particular efforts are being made to develop cooperative arrangements with alternative, complementary service providers, based on comparative advantage.
Да, EXNESS бесплатно предлагает следующие дополнительные услуги для клиентов, использующих VPS-хостинг:
Yes, EXNESS offers the following additional services for free to clients using VPS hosting:
Выделяются также средства на некоторые дополнительные услуги, помощь в классах, адаптацию школьных материалов и т.д.
It also funds a portion of supplementary services, support in class, adaptation of school materials, etc.
Компания FXDD также возьмет плату с Клиента за покупку дополнительных услуг или услуг с добавленной стоимостью, предлагаемых самой компанией.
FXDD will also charge Customer for the purchase of optional, value added services offered by FXDD.
В то же время реализация дополнительных услуг в рамках Информационно-координационного центра может потребовать значительных ресурсов.
At the same time, the implementation of additional services through the Clearing House can be resource-intensive.
Предоставление женщинам, подвергшимся насилию, поддержки и дополнительных услуг, направленных на улучшение положения, расширение прав, поощрение и повышение самооценки.
Provision of support and supplementary services, aiming at the empowerment, encouragement and confidence building of abused women.
К основным узким местам относятся: задержки перевозчиков, инфраструктурные ограничения для грузовых автомобилей и железнодорожных составов при въезде на терминалы и внутри них, меры безопасности, часы работы государственных служб, таких как таможенные службы, и отсутствие дополнительных услуг (например, по ремонту контейнеров).
The main bottlenecks identified related to carriers'delays, infrastructure limitations for trucks and trains at the gate and inside the terminals, security measures, opening hours of public services such as customs, and the lack of value added services (e.g. container repair facilities).
После того как система была создана на частной основе, правительство смогло использовать ее для предоставления дополнительных услуг.
Once the system was privately created, the government was able to use it to provide additional services.
С этой целью усиливается роль обучающих центров, предоставляющих дополнительные услуги по трудовой ориентации и трудоустройству, оптимизируется использование структурных фондов и поощряется мобильность учащихся/работников и их наставников.
Training centres are being reinforced with supplementary services such as orientation and job placement, the use of structural funds is being optimized and mobility of students/workers and trainers is encouraged.
Электронная доска объявлений является важной дополнительной услугой, которая в настоящее время разрабатывается в качестве базовой версии будущего полнофункционального электронного форума.
The bulletin board is an important additional service that is currently being developed as a basic version of a future full-featured electronic forum.
В рамках осуществляемых в Западной Бенгалии, Индия, и на всей территории Южной Азии кампаний по обеспечению всеобщей санитарной безопасности работает сеть обслуживающих предприятий в области санитарии (сельские рынки средств санитарии и производственные центры), которые предоставляют аппаратное обеспечение и дополнительные услуги, связанные с поставкой, установкой и обслуживанием оборудования, предназначенного для сферы санитарии.
In west Bengal, India, and elsewhere in South Asia, “total sanitation campaigns” involve a network of sanitation support facilities (rural sanitary marts and production centres) that supply hardware and supplementary services related to the provision, installation and maintenance of sanitation equipment.
Было также высказано мнение о том, что в целом, как представляется, проект статьи 12 позволяет перевозчикам предлагать грузоотправителям по договору дополнительные услуги.
It was also suggested that draft article 12 appeared in general to allow carriers to offer additional services to shippers.
Решение о создании этого канала было принято в 1986 году в связи с усилиями Кипрской радиовещательной корпорации предоставлять дополнительные услуги народу Кипра.
The decision to create this channel was taken in 1986 in the context of the CyBC effort to offer additional services to the Cypriot public.
За дополнительными услугами, специальными приспособлениями и оборудованием, а также информацией, касающейся получения и хранения материалов, участники и экспоненты могут обратиться к следующему лицу:
For additional services, special supplies and equipment, and information on receiving and storing material, participants and exhibitors may contact:
Цель: Обсуждение вопросов, касающихся Информационного центра ОПТОСОЗ, его организации, функционирования, содержательного наполнения и возможностей запланированных дополнительных услуг с момента начала его опытного функционирования 11 марта 2005 года, а также рассмотрение откликов пользователей.
Objective: Discussions and user feedback on THE PEP clearing house, its design, functionality, content and the features of planned additional services since the start of its pilot operations on 11 March 2005.
Секретариат провел онлайновую презентацию Информационного центра его компонентов и возможностей, информационного содержания и механизмов загрузки информации, а также представил предложения в отношении разработки дополнительных услуг в соответствии с приоритетами, установленными Бюро, и имеющимися ресурсами.
The secretariat made an online presentation of the clearing house, its component parts and features, information content and uploading mechanism, and made proposals for the development of additional services in accordance with the priorities established by the Bureau and available resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert