Exemplos de uso de "дополнительный мат для приземления" em russo
Определили места для приземления и они потеряли радио связь, когда они зашли за темную сторону луны.
Scouted out landing spots and they lost radio contact when they went around the dark side of the moon.
Определённо движется в сторону площадки для приземления.
Definitely moving towards the landing target.
пустим воздух снизу вверх, установим прямо за стеклом площадку для приземления, ствол дерева, и посмотрим, что он будет делать.
We'll blow the air up, we'll give it a landing target, a tree trunk, just outside the plexi-glass enclosure, and see what it does.
Предоставляя дополнительный щит для периферийных стран еврозоны, Европейский центральный банк планирует начать закупку суверенных облигаций.
Providing an additional shield to the peripheral countries is the European Central Bank's plan to begin purchasing sovereign bonds.
В апреле 2003 года продавец уведомил покупателя о том, что дополнительные автомобили по второму заказу готовы, и установил дополнительный срок для совершения причитающегося платежа.
In April 2003, the seller notified the buyer that additional cars of the second order were ready and fixed an additional period of time for the due payment.
Организатор свадьбы был в шоке, что в последний момент мы добавили еще одного гостя, но я уверена, что они подсуетятся и найдут дополнительный стул для Ричарда.
The wedding planner was thrown to have to deal with a last minute plus one, but I made sure that they squeezed in an extra chair at our table for Richard.
Нажмите Перевести и затем в форме Перевод текста введите имя, описание, понятное имя и дополнительный текст для атрибута на различных языках.
Click Translate, and then, in the Text translation form, enter the name, description, friendly name, and help text for the attribute in different languages.
Да, я получил, этот дополнительный валик для, Э-Э.
Yeah, I get that - a little extra cushion for the, uh.
Дополнительный отряд для борьбы с участившимися грабежами, сэр.
Increased response to gang robberies, sir.
Этот член Комиссии сделала вывод о том, что было бы слишком щедро предоставлять дополнительный отпуск для отца продолжительностью в один-два месяца, в результате чего максимальная продолжительность его отпуска в течение года достигнет четырех месяцев.
This member concluded that it was excessive to grant an additional one to two months of paternity leave for the father, thus bringing his leave for the year to a maximum of four months, and therefore refused to join the consensus.
Классификатор — это дополнительный модуль для системы организации очереди, выполняющий запросы LDAP по серверам глобального каталога через TCP-порт 3268.
The categorizer is a plug-in to the advanced queuing engine that performs Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) queries against global catalog servers on TCP port 3268.
дополнительный отпуск для молодых людей в учебных целях
Additional leave for junior staff for training purposes
Дополнительный стимул для того, чтобы отбросить назад возможность сокращения вооружений в будущем может исходить от преувеличенных заявлений о рисках, связанных с такими новыми ядерными державами как Северная Корея, а также с затаившимися новичками (существует только один) вроде Ирана.
Additional impetus to push back future arms reductions may come from exaggerated claims about the risk posed by such new nuclear weapons states as North Korea and lurking newcomers (there is only one), Iran.
Доступен дополнительный параметр для выбора периода, за который требуется накапливать продажи.
You have another option for the period over which sales are cumulated.
- центральный банк разработал дополнительный инструменты для управления ситуацией;
–The Central Bank has developed more instruments to influence the situation.
Помните, что дополнительный код в теге JavaScript для Audience Network может вызывать ошибки при выравнивании рекламы.
Please note, including extra code with the Audience Network JavaScript tag may result in errors in ad alignment.
Эффект был бы даже сильнее, если дополнительный спрос на исходное сырьё для биотоплива был бы реализован семейными фермерскими хозяйствами и мелкими производителями.
The effect could be made even stronger if the additional demand for feedstock created by biofuels was met by family farmers and small-scale producers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie