Sentence examples of "дополнительным фактором" in Russian
Наличие железнодорожной и автомобильной инфраструктуры вблизи складских мощностей и производственных и распределительных центров выступает дополнительным фактором, повышающим привлекательность портов.
Rail and road infrastructure close to storage, production and distribution centres added to the attractiveness of ports.
Употребление наркотиков путем инъекций превращается в проблему в странах Северной Африки и может стать для конкретных групп риска дополнительным фактором ВИЧ-инфицирования и СПИДа.
Injecting drug use is a problem in north African countries, and could become an additional HIV/AIDS factor for specific risk groups.
Более того, прилив капитала в страны-кандидаты в ЕС усилится по мере того, как приблизится решение об их принятие в ЕС, что станет дополнительным фактором, усиливающим инфляцию.
Moreover, capital inflows to the EU candidates are likely to accelerate as accession draws near, adding to inflationary pressures.
Дополнительным фактором в этом отношении является усиливающаяся тенденция в некоторых основных странах-донорах содействовать финансированию программ социальной защиты, что рассматривается в качестве основополагающего права, воплощенного во Всеобщей декларации прав человека.
Adding to the momentum is a growing movement in some key donor countries to help fund the establishment of social protection programmes, viewed as a basic right enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
Кроме того, отмечалось, что наименование и адрес перевозчика уже требуется указывать в условиях договора в соответствии с проектом статьи 34 проекта документа и что включение такой информации в качестве необходимого условия действительности оговорок об исключительной юрисдикции будет являться дополнительным фактором, стимулирующим перевозчика выполнять такое условие.
Further, it was noted that the name and address of the carrier were already required in the contract particulars pursuant to draft article 34 of the draft instrument, and that including that information as necessary for the validity of an exclusive jurisdiction clause would provide an additional incentive for the carrier to comply.
Принципы предосторожности, которые предусмотрены в Соглашении и которые требуют от осуществляющих управление органов принимать меры предосторожности там, где существует опасность нанесения ущерба ресурсам и окружающей среде, даже в отсутствие полной определенности в отношении последствий такой деятельности, являются дополнительным фактором, стимулирующим усилия нигерийского правительства в этой области.
The precautionary principles inherent in the Agreement, which requires management authorities to take pre-emptive measures where there is a risk of damage to resources and the environment, even in the absence of certainty about the impact of such activity, are an added impetus to the efforts of the Nigerian Government in this area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert