Sentence examples of "дополняющей" in Russian
– работники должны участвовать в создании пенсионной системы, дополняющей государственные пенсии.
• workers must participate in establishing a pension system to complement state pensions.
Требование о предоставлении более подробных сведений, касающихся отправляемого груза, таких как наименование перевозящего его судна, а также названия портов погрузки и разгрузки, было полезным для получения информации, дополняющей ту, которая предусмотрена в проекте статьи 38, и служило бы цели ее уточнения.
Requiring more details relevant to the goods being shipped — such as the name of the vessel in which the goods were transported, or the ports in which the goods were loaded or discharged — would be a useful supplement to the basic information listed in draft article 38, rendering it more precise.
В число задач полицейского компонента входили бы наставничество, мониторинг, консультирование и подготовка Сомалийских полицейских сил по вопросам правоохранительной деятельности, дополняющей деятельность ПРООН; консультирование и оказание помощи сомалийским учреждениям по вопросам общинной правоохранительной деятельности, расследований, реформы полицейских органов, перестройки и восстановления; и содействие поставкам оборудования и создания объектов инфраструктуры.
The tasks of the police component would include mentoring, monitoring, advising and training the Somali Police Force in policing and law enforcement, complementing UNDP activity; advising and assisting Somali institutions on community policing, investigations, police reform, restructuring and rebuilding; and facilitating the provision of equipment and infrastructure.
Цель Совместного предприятия " Galileo "- осуществлять контроль над этапом разработки и утверждения системы Galileo, оптимальной интеграцией Европейской геостационарной навигационной оверлейной службы (EGNOS), европейской программы в глобальной навигационной спутниковой системе, дополняющей Глобальную систему определения местоположения (GPS), подготовкой последующих экспериментальных этапов проекта GSTB-V2 и запусками первых трех спутников Galileo и их утверждения на орбите.
The purpose of the Galileo Joint Undertaking is to supervise the development and validation phase of Galileo, the optimum integration of the European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS), the European programme in the global navigation satellite system that supplements the Global Positioning System (GPS), the preparation of the subsequent GSTB-V2 experimental phases and the launches of the first three Galileo satellites and their in-orbit validation.
Видимо, они дополняют лечебные свойства.
Apparently, it complements the medicinal properties of, uh.
Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения.
You need efforts to supplement schools.
Согласно подробным свидетельствам, представленным оппозицией, избирательные бюллетени из сельской местности, предположительно уже дополненные голосами в пользу Кибаки, снова были подтасованы, и разбавлены еще большим количеством голосов в его пользу.
According to detailed evidence submitted by the opposition, the tallies from the countryside, allegedly already padded for Kibaki, were again manipulated, with additional votes awarded to him.
Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
Diverse cultures should complement and enhance one another.
Информация, дополняющая надлежащее отгрузочное наименование в описании опасных грузов
Information which supplements the proper shipping name in the dangerous goods description
Недавнее повышение курса доллара дополняет их трудности.
The recent appreciation of the dollar adds to their hardship.
Обе отрасли права дополняют и подкрепляют друг друга39.
The two bodies of law complement and reinforce one another.
Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций.
It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin.
Иногда они дополняют, а иногда заменяют собой русские аналоги.
Sometimes they add to, sometimes they replace, Russian analogues.
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли.
These twin benefits complement the scale advantages of free-trade areas.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion.
Дополняя жёсткую силу, сила привлекательности превращается в мощный мультипликатор.
Added to hard power, attraction can be a force multiplier.
Когда дело касается силы, мы склонны дополнять жесты друг друга.
So what we tend to do when it comes to power is that we complement the other's nonverbals.
Например, мы дополняем собираемые нами данные, приобретая демографическую информацию у других компаний.
For example, we supplement the data we collect by purchasing demographic data from other companies.
Эти простые торговые правила У. Уайлдер дополняет также «правилом экстремальных точек».
To these simple commercial rules Wells Wilder added "a rule of points of extremum".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert