Exemples d'utilisation de "допустимая шероховатость" en russe

<>
Максимальная допустимая перегрузка - 2,5G. The maximum G-force you can have is 2.5G.
Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале. Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread.
Я бы сказал, что это - допустимая с юридической точки зрения улика. I'd say it's admissible evidence.
Шероховатость в ней. She's the wrinkle here.
Единственное ограничение заключается в том, что ракеты-перехватчики наземного и воздушного базирования не должны иметь скорость больше 5,5 км/сек, а допустимая скорость для ракет-перехватчиков морского базирования не должна превышать 4,5 км/сек. The only limitation is that ground- and air-launched interceptor missiles should fly at no more than 5.5 km/sec, and the permissible speed for sea-based interceptor missiles is 4.5 km/sec.
С учетом новых данных измерений необходимо вновь оценить параметризацию скоростей сухого осаждения как функции таких переменных, как размер частиц и шероховатость поверхности. Parameterizations of dry deposition velocities as a function of particle size and surface roughness need to be reassessed in the light of new measurement data.
Если для принципа выбрано значение Активный или Выбрано/Активно, выявляется допустимая версия спецификации или маршрута для данной даты. When the principle is set to Active or Selected/Active, the valid BOM or route version for this date is found.
Ударная поверхность должна быть полированной и должна иметь следующие характеристики: шероховатость поверхности Rmax = 1 мкм, допуск по плоскости t = 0,05 мм. The impact surface must be polished: surface roughness Rmax = 1 μm, flatness tolerance t = 0.05 mm.
У IPv6-адреса, с которого отправляются сообщения, должна быть допустимая запись PTR (обратная запись DNS IPv6-адреса, с которого отправляются сообщения). The sending IPv6 address must have a valid PTR record (reverse DNS record of the sending IPv6 address).
шероховатость поверхности менее 1 нм (среднеквадратичную) для выборочного исследования длин равных или превышающих 1 мм; и The surface roughness is less than 1 nm (rms) for sampling lengths equal to or greater than 1 mm; and
Допустимая версия спецификации, зависящей от узла или общей, должна удовлетворять требуемым критериям на дату и количество. A valid BOM version, whether site-specific or general, must meet the required criteria for date and quantity.
Если в качестве принципа отображения установлено значение Активно или Выбрано/активно, ищется допустимая версия формулы или маршрута для данной даты. When the principle is set to Active or Selected/Active, the valid formula or route version for this date is found.
В подобном случае может понадобиться проверить настройку фильтра или временно отключить фильтрацию отправителей, чтобы определить, не блокируется ли допустимая почта от разрешенных отправителей. If this is the case, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable sender filtering to determine whether it is incorrectly blocking legitimate mail from valid senders.
Такая настройка Office 365 обусловлена тем, что некоторая допустимая электронная почта может не пройти проверки DMARC. Office 365 is configured like this because some legitimate email may fail DMARC.
В каждый момент времени максимальная допустимая сумма средств на вашем счете учетной записи Майкрософт может составлять 1000 долларов США* с ограничением в 5000 долларов США* для дополнительных учетных записей. At any one time, the maximum amount of money you can have in your Microsoft account is $1,000 USD,* with a limit of $5,000 USD* for additional accounts.
В поле Допустимая нехватка в процентах введите процент нехватки, которая будет разрешена при использовании обратной связи по количеству в заданиях процессов. In the Accepted shortage in percentage field, enter the percentage of shortage that you will allow when quantity feedback is registered on process jobs.
В разделе Правила создания введите правила, которые нужно применять к строкам бюджетного плана: применимый коэффициент пересчета, минимальная допустимая сумма для строки бюджетного плана, формат округления для сумм в строках бюджетного плана. In the Generation rules section, enter the rules to use for the budget plan lines: the conversion factor to apply, the minimum amount that is permitted for a budget plan line, and the rounding format to use for the amounts on budget plan lines.
Для значения этого атрибута должна существовать допустимая запись DNS HOST (A), чтобы серверы обмена сообщениями, пытающиеся разрешить полное доменное имя виртуального сервера SMTP, могли извлечь правильный IP-адрес и должным образом определить маршрут электронной почты. A valid DNS HOST (A) record must exist for the value of this attribute so that messaging servers that try to resolve the FQDN of the SMTP virtual server can retrieve the correct IP address and route mail appropriately.
Для установки Exchange 2016 необходимо, чтобы на местном компьютере допустимая запись узла (A) была внесена в доверенную базу данных DNS. Exchange 2016 Setup requires that the local computer have a valid HOST (A) record registered with the authoritative DNS database for the domain.
Допустимая погрешность невелика. The error margin is narrow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !