Sentence examples of "допустимым" in Russian with translation "admissible"
Translations:
all864
valid212
permissible210
acceptable116
allowable110
allowed97
admissible62
tolerable23
justifiable10
other translations24
Ни одно из этих обращений не было признано допустимым.
Neither of those applications had been deemed admissible.
Следовательно, вычет покупателем скидки за платеж наличными является допустимым.
Consequently the buyer's deduction of cash discount was admissible.
Доказательство, которое является допустимым в арбитражном или судебном разбирательстве, не становится недопустимым лишь вследствие того, что оно использовалось в ходе согласительной процедуры.
Evidence that is admissible in arbitral or court proceedings does not become inadmissible as a consequence of being used in a conciliation.
С учетом ограничений, предусматриваемых пунктом 1 настоящей статьи, доказательство, которое является допустимым в арбитражном, судебном или аналогичном разбирательстве, не становится недопустимым вследствие того, что оно использовалось в ходе согласительной процедуры.
Subject to the limitations of paragraph 1 of this article, evidence that is otherwise admissible in arbitral or judicial or similar proceedings does not become inadmissible as a consequence of having been used in a conciliation.
Широкую поддержку получило мнение о том, что данный проект положения следует толковать таким образом, что доказательство, которое является допустимым, не становится недопустимым лишь в силу того, что оно использовалось в ходе согласительной процедуры.
It was generally agreed that the draft provision should be understood in such a way that evidence that was admissible did not become inadmissible by virtue of being used in the conciliation.
Однако Комиссия признала дело допустимым, поскольку в соответствии с договором 1923 года об отношениях между Швейцарией и Лихтенштейном Швейцария осуществляла в Лихтенштейне, с согласия последнего и в обоюдных интересах, свою собственную таможенную и иммиграционную юрисдикцию.
The Commission held the case admissible, on the basis that under the treaty governing the relations between Switzerland and Liechtenstein of 1923, Switzerland exercised its own customs and immigration jurisdiction in Liechtenstein, albeit with the latter's consent and in their mutual interest.
Прежде чем рассматривать любые утверждения, содержащиеся в сообщении, Комитет по правам человека в соответствии с правилом 87 своих правил процедуры должен решить вопрос о том, является ли оно допустимым в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.
Before considering any claim contained in a communication, the Human Rights Committee must, in accordance with rule 87 of its rules of procedure, decide whether or not it is admissible under the Optional Protocol to the Covenant.
С учетом ограничений, предусмат-риваемых пунктом 1 настоящей статьи, доказ-ательство, которое в иных отношениях яв-ляется допустимым в арбитражном или судеб-ном разбирательстве, не становится недопус-тимым вследствие того, что оно использо-валось в ходе согласительной процедуры ".
“(5) Subject to the limitations of paragraph (1) of this article, evidence that is otherwise admissible in arbitral or court proceedings does not become inadmissible as a consequence of having been used in a conciliation.”
Ваша честь, это чрезвычайные слушания на основе допустимых доказательств.
Your Honor, this is an emergency hearing based on admissible evidence.
Таким образом, допустимо и даже настоятельно необходимо принимать специальные меры.
Thus, the adoption of special measures is admissible and even imperative.
Я бы сказал, что это - допустимая с юридической точки зрения улика.
I'd say it's admissible evidence.
Ваал (Е 10)- увеличение максимальной допустимой осадки до 2,8 м.
Waal (E 10)- upgrading the maximum admissible draft to 2.8 m.
все допустимые расходы будут возмещаться на основе общей многоступенчатой регрессивной шкалы.
All admissible expenses would be reimbursed under a global multi-bracket declining scale.
Таблица 1 Рекомендованные максимальные размеры допустимых расходов и субсидии на образование
Table 1 Recommended maximum admissible expenditures and education grant levels
Таблица 1 Предлагаемые максимальные размеры допустимых расходов и субсидии на образование
Table 1 Proposed maximum admissible expenditures and education grant levels
для расчета новой вспомогательной переменной- подмножества допустимых значений (ПДЗ) года рождения (Manzari et al., 2002).
Compute the new auxiliary variable Subset of Admissible Value (SAV) of the Year of birth variable (Manzari et al., 2002).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert