Sentence examples of "доработал" in Russian

<>
Translations: all17 revise9 finish2 other translations6
Я его доработал, использовав навороченные технологии. I improved it using fancy modern technology.
Меры: Секретариат доработал проблемную записку, распространенную в неофициальном порядке на седьмой сессии Комиссии, и подготовил предложение по финансированию, которое позволило бы изучить возможность создания консультативной целевой группы (КЦГ) в качестве проектного мероприятия. Action: The secretariat refined an issues note informally circulated at the Commission's seventh session and prepared a funding proposal to enable exploration of the possible creation of a Consultative Task Force (CTF) as a project-based activity.
В заключение оратор заверяет государства-члены в том, что Секретариат доработал и учел спецификации системы учета расходов при исчислении потребностей, связанных с коммерческим программным обеспечением организационного планирования ресурсов, до вынесения ими решений по этому вопросу. In concluding, she assured the Member States that the Secretariat had developed and included the business specifications for cost accounting within the requirements for the enterprise resource management software, pending their decisions on the matter.
На своей пятой сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ окончательно доработал проект документа для содействия принятию решения и постановил направить его Межправительственному комитету для ведения переговоров вместе с рекомендацией паратиона во временную процедуру предварительного обоснованного согласия. At its fifth session, the Interim Chemical Review Committee finalized the draft decision guidance document and decided to forward it and the recommendation for inclusion of parathion in the interim prior informed consent procedure to the Intergovernmental Negotiating Committee.
На своем втором совещании Комитет по рассмотрению химических веществ доработал проект документа для содействия принятию решения и постановил передать его Конференции Сторон для изучения его вместе с рекомендацией о включении хризотилового асбеста в приложение III к Роттердамской конвенции для рассмотрения их на ее третьем совещании. At its second meeting, the Chemical Review Committee finalised the draft decision guidance document and decided to forward it and the recommendation for inclusion of chrysotile asbestos in Annex III of the Rotterdam Convention to the Conference of the Parties for consideration at its third meeting.
В декабре 2007 года он доработал образец заявки на оказание помощи, адаптированный к каждой конкретной ситуации, и, с учетом его контролирующей роли, направил его всем государствам-членам с тем, чтобы лучше понять их нужды в конкретных областях и обеспечить сопоставление их запросов с предложениями помощи от других государств. In December 2007, it put the final touches on a model request for assistance adapted to each case and, taking into account its centralizing role, sent it to all Member States in order to better understand their needs in specific areas and to match their requests with offers of assistance from other States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.