Sentence examples of "дорогостоящая" in Russian with translation "expensive"

<>
Это также наименее дорогостоящая и наиболее экономически выгодная поддержка, которую может предоставить правительство. It also happens to be the least expensive and most cost-effective support that government can provide.
Во всех системах ПТЭО требуется дорогостоящая водоприемная труба большого диаметра, погруженная на милю и глубже в океан, для подачи холодной воды на поверхность. All OTEC systems require expensive, large-diameter intake pipe, submerged a mile or more into the ocean's depths, to bring the cold water to the surface.
Процедура передачи дел официальной системе правосудия- сложная и дорогостоящая, что не в последнюю очередь объясняется значительной нехваткой сотрудников в судебных органах, функционирующих в затронутых конфликтом районах. The process of taking cases to the formal justice system is cumbersome and expensive, not least because of the significant lack of judicial personnel in conflict-affected areas.
Комитет по конференциям отметил, что, хотя по-прежнему сохраняются проблемы, связанные с качеством передачи информации по радиальным и радиально-узловым линиям связи, вполне вероятно, что через два или три года широко применяемая в настоящее время менее дорогостоящая технология проведения видеоконференций по каналам ISDN также позволит решить эти и другие проблемы, связанные с качеством изображения. The Committee on Conferences noted that, while problems related to the transmission quality of a point-to-point or point-to-multipoint communications link remained, it was likely that in two or three years, the current, less expensive, routinely used ISDN-based videoconferencing technology would be able to solve them and that the remaining problems related to image quality would also be solved.
Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби. World Domination, Brain, is a really expensive hobby.
Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим. This plan will be very expensive to carry out.
Наперекор общепринятому мнению, терроризм - очень дорогостоящее предприятие. Now, contrary to what many people believe, terrorism is actually a very expensive business.
Подобные попытки тоже обречены на дорогостоящий провал. This, too, would prove to be an expensive failure.
Однако такая миссия будет чрезвычайно сложной и дорогостоящей. But such a mission would be difficult and expensive.
По его словам, это самый сложный и дорогостоящий вариант. As he told Focus.ua, it is the most complicated and expensive option.
Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен. You colored on my expensive couch, and I am very upset.
Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию. The craving for expensive, technologically sophisticated care is noteworthy.
«Самое сложное и дорогостоящее — это сконструировать космический корабль с такой установкой». "The really expensive thing will be designing a ship around these things."
Однако правительствам следует с осторожностью относиться к дорогостоящему налогово-бюджетному стимулированию. But governments should be wary of expensive fiscal stimulus.
У многих из них появятся дорогостоящие проблемы со здоровьем в будущем. Many will develop expensive health problems in the future.
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо. Yet these alternatives are expensive, and cannot realistically replace fossil fuels.
Менее 0,3 процента пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии. Less than three-tenths of one percent had to transfer to the more expensive second-line drugs.
Это – наихудший сценарий: дорогостоящие материалы бросаются на ветер, а опасность инфицирования возрастает. This is the worst-case scenario – expensive material is wasted and the risk of infection increased.
Следовательно, нам нужно будет включать вас в аукционы с более дорогостоящими результатами. Therefore, we have to enter you into auctions with more expensive results.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу. Second, immediate carbon cuts are expensive - and the cost significantly outweighs the benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.