Exemples d'utilisation de "дорожным знаком" en russe
В населенных пунктах и в местах повышенной опасности пешеходные переходы, не оборудованные световыми сигналами, […] следует обозначать соответствующим дорожным знаком, предусмотренным Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года, и водителей транспортных средств следует информировать о них предупреждающим знаком на достаточном расстоянии до перехода.
If not equipped with illuminated traffic signs, pedestrian crossings in built-up areas and at dangerous spots […] should be equipped with the regulatory sign specified in the 1968 Vienna Convention on Road Signs and Signals, and motorists should be alerted to their presence by a danger sign suitably positioned on the approach to the crossing.
5 сентября старший кувейтский офицер связи направил официальную жалобу, в которой говорилось, что иракцы спилили пограничные столбы, а также установленный неподалеку дорожный знак.
On 5 September the senior Kuwaiti liaison officer lodged an official complaint stating that Iraqis had cut off the signposts of a border marker and of a nearby traffic sign.
МВД испрашивает компенсацию потери оборудования и принадлежностей департамента дорожного движения, включая карты и дорожные знаки.
MoI seeks compensation for the loss of traffic department equipment and supplies, including maps and traffic signs.
Управляющие некоторых дорог обозначают места для стоянки при помощи разметки синего цвета и дорожных знаков.
Managers of certain roads mark parking places with blue markings and traffic signs.
Сводная резолюция о дорожных знаках и сигналах (СР.2)
Consolidated resolution on road signs and signals (R.E.2)
новый дорожный знак который объединяет свойства знака "Стоп" и "Уступи дорогу", и просит водителей быть вежливее.
a new traffic sign that combines the properties of "Stop" and "Yield" - and asks drivers to be polite.
Дорожный знак, обозначающий заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ)
Road sign to indicate fuelling stations selling compressed natural gas (CNG)
Обсуждался также вопрос об использовании светло-голубого цвета, однако этот цвет был отвергнут, поскольку, например, в Германии, светло-голубой цвет для дорожных знаков не используется.
A presentation in light blue was also discussed, but was rejected, since light blue is not used as a colour in traffic signs in Germany, for example.
Различимость и удобочитаемость дорожных знаков TRANS/WP.1/2001/41
Visibility and legibility of road signs TRANS/WP.1/2001/41
Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы, через автодорожные туннели, должны устанавливаться в месте, в котором возможен выбор альтернативных маршрутов движения.
Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be affixed at a place where the choice of alternative routes is possible.
Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов должны быть улучшены.
The visibility and legibility of road signs need to be enhanced.
При этом также можно учесть необходимость следить за состоянием дорожной разметки и дорожных знаков в различных странах, что является одним из условий введения дополнительных обязанностей для водителей, приближающихся к пешеходным переходам.
It may also take into account the proper maintenance of road markings and traffic signs in various countries, which is a condition for imposing additional duties on drivers approaching pedestrian crosswalks.
РАССМОТРЕНИЕ ПОПРАВОК К КОНВЕНЦИИ 1968 ГОДА О ДОРОЖНЫХ ЗНАКАХ И СИГНАЛАХ
CONSIDERATION OF AMENDMENT TO THE CONVENTION ON ROAD SIGNS AND SIGNALS, 1968
" 1.9.5.3.4 Дорожные знаки и сигналы, предназначенные для запрещения движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы через автодорожные туннели, должны устанавливаться в месте, в котором возможен выбор альтернативных маршрутов движения "
“1.9.5.3.4 Traffic signs and signals intended to prohibit access of vehicles carrying dangerous goods to road tunnels shall be affixed at a place where the choice of alternative routes is possible.”
Все выражают недовольство по поводу того, что в разных странах используются разные дорожные знаки и сигналы.
The fact that different road signs are used in different countries is a common source of annoyance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité