Sentence examples of "дорожных" in Russian with translation "traffic"
50 процентов дорожных проишествий происходят на перекрестках.
Fifty percent of traffic accidents happen at intersections.
Они похожи на два огромных оранжевых дорожных конуса.
Those look like two giant orange traffic cones.
К сожалению, там не было дорожных камер или камер наблюдения.
Unfortunately, there were no traffic or security cams near the crime scene.
Я просмотрел все фотографии с дорожных камер возле церкви Джека Лэндри.
I pulled footage from every traffic camera near Jack Landry's church.
Оранжевый, ты рад, что кто-то придумал новый цвет для дорожных конусов?
Orange you glad someone invented a new color of traffic cone?
И я всё ещё просматриваю записи с дорожных камер в районе Фэрфакса.
And I'm still scouring traffic camera feeds in the Fairfax area.
Не существует "правильного", с научной точки зрения, числа случаев смерти в дорожных авариях.
There is no scientifically "correct" number of traffic deaths.
Я нашла записи дорожных камер на углу Гранд и Уилшир в момент стрельбы.
So, I just found traffic camera footage from the corner of Grand and Wilshire at the time of the shooting.
Недопустима реклама глушителей радаров, накладок на номерной знак, преобразователей дорожных сигналов и связанных продуктов.
Advertising is not permitted for radar jammers, license plate covers, traffic signal changers, and related products.
Лучший способ её поймать - сказать, что вы получаете оргазм от дорожных сводок по радио.
Best chance of getting through is saying you can orgasm listening to the traffic report on the radio.
Управляющие некоторых дорог обозначают места для стоянки при помощи разметки синего цвета и дорожных знаков.
Managers of certain roads mark parking places with blue markings and traffic signs.
Эти ученые считают, что иероглифы нечто сродни символам на дорожных указателях или гербам на щитах.
These people believe that the symbols are very similar to the kind of symbols you find on traffic signs or the emblems you find on shields.
Ты знал, что у готов самый низкий уровень удовлетворения жизнью из всех субкультур, за исключением дорожных инспекторов?
Did you know that goths have some of the lowest life satisfaction levels of any subculture with the exception of traffic wardens?
Шесть дорожных аварий, восемь случаев трудовых споров, два случая падения на мокром полу и неудачное увеличение губ.
Six traffic accidents, eight worker comps, two slip-and-falls and a bad lip enhancement.
Светофоры, используемые для регулирования движения в зонах дорожных работ, должны, как правило, представлять собой светофоры с тремя сигналами.
Traffic light signals used to regulate traffic flow at a roadworks zone should preferably be of the three-light type.
Если постоянные ограничения действуют и после окончания участка дорожных работ, то их следует подтвердить как можно скорее после вышеупомянутого знака.
Should permanent restrictions to traffic remain applicable also after the end of roadworks, they should be repeated as soon as possible after the above-mentioned sign.
Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов, а также быстрое восприятие соответствующей информации имеют весьма важное значение для обеспечения беспрепятственного потока движения.
The visibility and legibility of signs and the immediate comprehension of the message are essential for the free flow of traffic.
В частности, города, как правило, страдают от экологических проблем в результате дорожных пробок, высокой концентрации промышленных предприятий и отсутствия адекватных систем удаления отходов.
Large cities, in particular, are prone to suffer from environmental contamination stemming from traffic congestion, the concentration of industry and inadequate waste disposal systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert