Sentence examples of "доставить грузы" in Russian
Если армия хочет, например, доставить грузы в Гильменд, грузовики должны пройти через Кандагар".
If the army wants to get supplies down to Helmand, for example, the trucks must make their way through Kandahar.”
Однако я знал, как доставлять туда небольшие грузы, вещи размером с обеденный стол.
The truth was that I knew about landing small things, things the size of a dining room table.
Американцам всегда с относительной легкостью удавалось возвращать грузы на Землю на борту шатлов, а теперь на корабле Dragon компании SpaceX, который на обратном пути совершает посадку на воде.
The Americans have always had been able to return cargo to Earth relatively easily on the space shuttle and now on SpaceX’s Dragon, which splashes down in the ocean for retrieval.
Это логистика 101: оптимальным является замкнутый цикл, в котором контейнеры перевозят грузы в обоих направлениях.
It’s logistics 101: a closed circuit where containers are transported full of goods on both outbound and return journeys is optimal.
Грузы, пойманные таможенными властями, главным образом идут из свободных индустриальных зон, которые также называются зонами обработки экспорта, в Китае, Вьетнаме, Таиланде и Египте.
The shipments caught by customs authorities mostly originate from free industrial zones, also called export-processing zones, in China, Vietnam, Thailand, and Egypt.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами товар.
Unfortunately we can no longer deliver the requested article.
Страны Центральной Азии позволяют членам НАТО и их партнерам транспортировать грузы через свою территорию для поддержки военных сил в Афганистане, что является существенным дополнением к потоку поставок МССБ через территорию Пакистана, который в последнее время демонстрирует уязвимость в связи с возникшей напряженностью в отношениях с Соединенными Штатами.
Central Asian countries allow NATO members and partners to transport supplies through their territory to support military forces in Afghanistan - an essential complement to the flow of supplies to the ISAF through Pakistan, which is vulnerable to tensions with the United States.
Просим доставить вышеуказанный заказ железнодорожным транспортом.
Please send the above order by rail.
Я сопоставил документы, добытые в доках и выяснил какие грузы принадлежали Кобре.
I cross-referenced the documents we got at the docks, Figured out which shipment belonged to our boy cobra.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами цвет.
Unfortunately we can no longer deliver the colour ordered.
Просим доставить вышеуказанный заказ экспресс-почтой.
Please forward the above order by express delivery.
Мы просим прощения и постараемся доставить Вам надлежащие товары в кратчайшие сроки.
We will send you the correct goods as soon as possible within the delivery deadline. We do apologize.
Перевозя по воздуху грузы средних габаритов на средние расстояния к множеству из этих изолированных общин, грузовые дроны могли бы спасти жизни и создать рабочие места.
By flying medium-size loads middling distances to many of these isolated communities, cargo drones can save lives and create jobs.
Как только Советский Союз это понял, он начал отправлять «липовые» грузы по стране по случайному графику, создавая тем самым дефицит для озадаченного гражданского населения.
Once the Soviets realized this, they began to send bogus shipments around the country on random schedules, creating shortages for the baffled civilian population.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert