Sentence examples of "доставляемых" in Russian with translation "deliver"
Можно ли определить содержимое упаковок, доставляемых поставщиком?
Can I define the content of the packages that my vendor will deliver?
военные соображения в связи с активным сроком службы дистанционно доставляемых НППМ, оснащенных СУ или СН/СДA, как в справке Координатора- 45 дней и 120 дней?
Military considerations related to the active life of remotely delivered MOTAPM equipped with SD or SN/SDA as in Coordinator's paper 45 days and 120 days?
В интервью прошлым летом он описал мир, в котором люди летают бесплатно, а авиалинии взимают плату с аэропортов за миллионы пассажиров, доставляемых к их магазинам.
In an interview last summer, he depicted a world in which people would fly free and airlines would charge airports in exchange for the millions of passengers they deliver to their shops.
Несмотря на всю здравость принципа утилизации отслуживших свою службу судов, серьезную озабоченность вызывает присутствие на судах, доставляемых на судоразделочные объекты, потенциально опасных веществ и неважное состояние дел с соблюдением на многих таких объектах норм, регулирующих охрану здоровья, технику безопасности и охрану окружающей среды.
While the principle of ship recycling may be sound, the presence of potentially hazardous substances on board vessels delivered to recycling facilities and the reported deficient health, safety and environmental standards in many recycling facilities are a cause of serious concern.
Волонтеры доставляют вакцину в оцепленные районы.
Volunteer forces are delivering the vaccine to areas that have been cordoned off.
Exchange доставляет сообщение в почтовый ящик Николая.
Exchange delivers the message to David's mailbox.
Майкл, Фил это парень, который доставляет колбаски.
Michael, Phil's the guy who delivers the sausage.
EOP доставляет сообщение в организацию Exchange Online.
EOP delivers the message to the Exchange Online organization.
Содержит сообщения, доставляемые всем внутренним и внешним адресатам.
Holds messages that are being delivered to all internal and external destinations.
Локальная организация доставляет всю исходящую почту в Интернет.
All outbound mail is delivered to the Internet by the on-premises organization.
Некоторые государства доставляли им автоматы, боеприпасы и гранатометы.
Some states have delivered automatic weapons, ammunition, and rocket-propelled grenades.
Почтамт должен доставлять почту, а не накапливать её.
Post offices should deliver mail, not hoard it.
Теперь Jasper's Market доставляет продукты в ваш район.
Jasper's Market is now delivering in your area.
Сова, которая доставляла мои бумаги, заблудилась и всё перепутала.
The owl that delivered my release papers got all lost and confused.
В группе Параметры отправки снимите флажок Не доставлять до.
Under Delivery options, clear the Do not deliver before check box.
И мы также печем и доставляем вкусную пиццу из печи.
So we also bake and deliver delicious brick oven pizza.
Остальных на эту историческую вершину доставляет подъемник по канатной дороге.
Others are delivered to this historical mountaintop by a cableway.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert