Sentence examples of "достанется" in Russian

<>
Translations: all83 get44 other translations39
Она тебе не достанется, Пегги Биггс! You can't have her yet, Peggy Biggs!
Похоже, что первый приз достанется ему. It appears that he will win first prize.
Убедишься, что Эйбилин тоже достанется амброзия? Will you see if Aibileen has some of that ambrosia?
Угадай, кому достанется подгоревшая отбивная из ягненка? Guess who just called the burnt lamb chop?
Вы отдаёте мне мой компьютер, или вам достанется. You give me my computer back swings or something.
Ты сказал, что тебе достанется 800 - 900 тысяч. Splitting the money in your head, you said you'd put away 800 or 900 grand.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко. That said, governing will hardly be a cinch for Merkel.
Такой грязной шлюхе, как она, достанется ее собственный зад. Scabby whores like her can have the bums and the two bit doggies.
Если они будут придерживаться церемониала, ему достанется 13-ая облатка. By normal practice, our guy will be the 13th one to receive the wafer.
Однако остается неясным, кому достанется власть в дальнейшем и каким образом. What is unresolved is where power goes next, and how.
Ну и ладно, отлично, мне же больше лица в пилотке достанется. All right, fine, more face 'Gina for me, then.
Конечно, мы никогда не думали, что свобода прессы достанется нам легко. Of course, we never believed that press freedom would come easily.
И значительная доля этой выгоды – зачастую ее существенное большинство – вероятно, достанется потребителям. Much of this value – in many cases, a significant majority – is likely to accrue to consumers.
Вы были в курсе, что по завещанию отца вам обоим достанётся значительная сумма денег? Were you aware that your father's will leaves you and your brother a substantial amount of money?
Хуже того, план республиканцев написан так, что основная часть всех его выгод достанется богатым. Worse still, the Republican plan is designed to funnel most of the benefits to the rich.
Насмеявшись вволю, они решили что перстень достанется той, которая выставит своего мужа большим дураком. Laughing again, it occurred to them the ring should go to the one who will make the biggest fool of her husband.
Эта вода достанется фермерам, а фермеры будут поливать свои посадки и смогут обеспечивать общество пищей. That water will go then to the farmers, and the farmers will be able to water their plants, and they will be able then to supply society with food.
Если письмо законно, придется дважды заплатить налог на наследство, прежде чем оно достанется юному Джорджу. If the letter is valid, the estate will have to pay death duties twice before it reaches little George.
Он её разок придушил, так что она была напугана, что ей опять от него достанется. He throttled her once, so, she was scared that he would hurt her again.
Знаете, если она не выиграет награду "Золотой Лист", то уж Оранжевый Лист точно достанется ей. You know what, if she doesn't win the Gold Leaf Award, she will certainly take home the orange leaf.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.