Sentence examples of "достигаемых" in Russian with translation "reach"
Translations:
all2697
make1816
reach417
come125
gain125
achieve117
raise41
attain15
stand at13
accomplish7
arrive6
run at4
compass2
other translations9
Нигерия желает председателям рабочих групп большого успеха, и мы еще раз призываем все государства-члены проявлять терпимость в ходе обсуждений, гибкость в ходе переговоров и неизменную приверженность реализации достигаемых соглашений в полном объеме.
Nigeria wishes the Chairmen of the two Working Groups resounding success, and once again we call on all Member States to show much broadmindedness in debate, greater flexibility in negotiations and unflinching commitment to the full implementation of agreements reached.
Таким образом, хотя низкое значение давления паров ПБДЭ говорит о его минимальном испарении при нормальной температуре воздуха, при более высоких температурах, достигаемых в процессе отверждения, существует вероятность выброса вещества в атмосферу (European Communities 2001).
Therefore, although the low measured vapour pressure values for the PBDEs indicate that volatilization is minimal at normal air temperatures, there is potential for release to air at the elevated temperatures reached during curing (European Communities 2001).
Считается, что проницаемость достигает 95 %.
Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
Этот ветровой конус достигает внешней орбиты Сатурна.
This windsock reaches the outer orbit of Saturn.
Но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид.
But once you reach the top, the view is amazing.
Достигая успеха,я был полон новых идей
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
Он никогда не достигает земли, куда он направлен.
It never reaches the ground where it was meant for.
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия.
The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius.
Если срок хранения элемента достигает следующего значения (в днях).
When the item reaches the following age (in days)
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут.
It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
Когда workflow-процесс достигает определенного этапа, распределение осуществляется автоматически.
When the workflow reaches the specified stage, the allocation automatically occurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert