Sentence examples of "достигался" in Russian
потому что в конечном итоге результат достигался не для показа всему миру.
Because ultimately, that electoral outcome had nothing to do with the rest of the world.
либо ближний свет, либо дальний свет всегда достигался при исключении любой возможности остановки механизма между этими двумя положениями;
either the passing beam or the driving beam shall always be obtained without any possibility of the mechanism stopping in between the two positions;
Хотя делегация оратора приветствует усилия Генерального секретаря по поощрению реформ в этой области, прогресс достигался медленными темпами, носил частичный и неадекватный характер, и в этой связи необходимо предпринимать более комплексные и добросовестные усилия.
While his delegation welcomed the Secretary-General's efforts to promote reforms in that area, progress had been slow, partial and inadequate and a more comprehensive and conscientious effort was needed.
Члены миссии подчеркнули необходимость того, чтобы прогресс в политической сфере Лусакского соглашения о прекращении огня, в первую очередь в развитии диалога, достигался одновременно с прогрессом в военной области, выводом иностранных сил и разоружением, демобилизацией, реинтеграцией и репатриацией или расселением членов вооруженных групп.
Members of the mission stressed the need to ensure that progress in the political sphere of the Lusaka Ceasefire Agreement, notably the dialogue, was made in parallel with the military aspects, namely, the withdrawal of foreign forces and the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation or resettlement of armed groups.
Помимо этого, стремясь к тому, чтобы в деятельности всех трех стран достигался эффект синергизма, ПРООН поощряет субрегиональную координацию, используя в этих целях передовой опыт соответствующих успешных проектов в области развития, осуществленных в других регионах, и широко освещая меры, возрождающие дух коллективизма и экономическую жизнеспособность населения, одновременно добиваясь более активного участия доноров в восстановлении районов, пострадавших в результате чернобыльской аварии.
It also aims to build synergy among the three countries by promoting subregional coordination, drawing on best practices from relevant development success stories in other regions and giving high visibility to measures that yield results in reviving community spirit and economic vitality, with an eye to encouraging greater donor commitment to the cause of Chernobyl recovery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert