Sentence examples of "достигающих" in Russian with translation "reach"

<>
Для ракет, достигающих высот в 800-1000 км, компания " Сааб Эриксон спейс " разработала систему контроля положения вращающихся ракет (СПИНРАК). The spinning rocket attitude control system (SPINRAC) has been developed by Saab Ericsson Space for rockets reaching altitudes of 800-1,000 km.
В то же время большое число дел, достигающих этапа апелляций, и большое число промежуточных апелляций в ходе сложных судебных процессов потребуют преобразования Апелляционной секции в Канцелярии Обвинителя в Отдел апелляций и юридических консультаций, который возглавит сотрудник уровня Д-1. At the same time, the number of cases reaching the appeals stage and the frequency of interlocutory appeals in complex trials would require the upgrading of the Appeals Section in the Office of the Prosecutor to an Appeals and Legal Advisory Division, to be headed by a D-1 post.
При ценах на нефть, достигающих $100 за баррель, и жадных до энергоносителей гигантах, таких как США и Китай, стучащихся в дверь Нигерии, главная нефтедобывающая страна Африки хочет использовать нефтедоллары для решения экономических проблем страны и обретения большего влияния на международной арене. With oil reaching $100 dollars per barrel, and energy-hungry giants like the United States and China beating a path to Nigeria's door, Africa's leading oil producer wants to use petrodollars to cure the country's economic ills and flex its muscles in the international arena.
Считается, что проницаемость достигает 95 %. Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
EUR/USD достигает 1.0500 EUR/USD reaches 1.0500
Девица достигает предела своих желаний. The virgin reaches the limit of her desire.
Температура достигала отметки - 48 ° С. Temperature reaches - 48 ° C.
EUR/USD достигает отметки 1.1260 EUR/USD reaches the 1.1260 line
number_1 RSI достигает уровня 30 number_1 RSI reaches the 30 level
EUR/JPY достигает зоны 135,00 EUR/JPY reaches the 135.00 zone
Кризис в еврозоне достигает своей кульминации. The eurozone crisis is reaching its climax.
Но эти доклады редко достигают публики. But these accounts seldom reach the public.
Этот ветровой конус достигает внешней орбиты Сатурна. This windsock reaches the outer orbit of Saturn.
Прыгать так высоко, высоко, она достигает небес Jump so high, high, she reached the sky
Но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид. But once you reach the top, the view is amazing.
Достигая успеха,я был полон новых идей Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
Он никогда не достигает земли, куда он направлен. It never reaches the ground where it was meant for.
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия. The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius.
Если срок хранения элемента достигает следующего значения (в днях). When the item reaches the following age (in days)
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут. It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.