Sentence examples of "достигая" in Russian with translation "reach"
Translations:
all2714
make1816
reach417
come125
gain125
achieve117
raise41
attain15
stand at13
accomplish7
arrive6
run at4
compass2
other translations26
Достигая успеха,я был полон новых идей
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
Достигая успеха, я всегда делал, что я любил делать
And reaching success, I always did what I loved.
Достигая успеха, я всегда повышал свою квалификацию и работал хорошо.
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче.
But the pregnant woman's own voice reverberates through her body, reaching the fetus much more readily.
В Узбекистане шум, вызванный транспортом, растет, достигая в некоторых районах 70-80 дБ (A) (9).
In Uzbekistan, noise from transport is increasing, reaching 70-80 dB (A) in some areas (9).
Мессианские волны с Ближнего Востока, достигая школы и мечети, помогают вовлечь молодых мусульман в радикализм.
Messianic waves from the Middle East, reaching both schools and mosques, help draw young Muslims into radicalism.
За этот период кредиты быстро увеличивались как часть ВВП, достигая более 300%, когда они были максимальны.
During this period, credit expanded rapidly as a share of GDP, reaching more than 300% at the peak.
Достигая успеха, я всегда ставил на первое место клиентов и их планы и не обращал внимания на деньги.
Reaching success, I always focused on clients and projects, and ignored the money.
Для сравнения в самых бедных странах мира, таких как Сомали, Йемен и Уганда - намного выше, достигая 7 детей на одну женщину.
By contrast, average fertility rates in the world's poorest countries-say, Somalia, Yemen, and Uganda-are vastly higher, reaching more than seven births per woman.
Золото продолжает падать в пятницу, снова достигая психологической линии 1200 (S1), которая находится рядом с 76,4% уровня восстановления от 2-го - 22 января.
Gold continued its slide on Friday to reach again the psychological line of 1200 (S1), which stands close to the 76.4% retracement level of the 2nd – 22nd of January advance.
Облака пыли, образующиеся во время бурь в пустыне Сахара, поднимаются над африканским континентом в потоках более прохладного, влажного морского воздуха, достигая высот от 5 до 7 км.
Dust clouds originating from storms in the Sahara Desert move beyond the African continent over the cooler, damper sea air, reaching altitudes of between 5 and 7 kilometres (km).
Даже для крупной развивающейся экономики как Индия, все равно предстоит прогресс только на 11% с 2010 по 2045, достигая лишь 23% – намного ниже уровня, предполагаемого от глобальной репутации ее высших учебных заведений.
Even a major emerging economy like India will progress by only 11% from 2010 to 2045, reaching just 23% – far below the level suggested by the global reputation of its institutions of higher education.
Кроме того, применение технологии спутниковой связи в целях устойчивого развития позволяет связывать между собой города и отдаленные населенные пункты, достигая районов, которые невозможно или слишком дорого подсоединить с помощью средств проводной связи.
In addition, applications of satellite communications technology for sustainable development use its ability to connect rural and remote locations, reaching areas impossible or expensive to connect with wire networks.
Однако в четверг спред доходности, который опустился до минимального уровня с 2006 года, начал сужаться (см. график ниже), но в то же время фунт продолжал падать, достигая внутридневного минимума в 1.5035.
However, on Thursday the yield differential, which had fallen to its lowest level since 2006, started to narrow (see the chart below), yet the pound continued to fall, reaching an intra-day low of 1.5035.
EUR / USD достиг 1,0568 в конце европейской/в начале нью-йоркских торгов в пятницу, почти достигая недавних минимумов 15 марта 1,0458, в то время как GBP/USD нарисовал новый минимум этого цикла 1,4587.
EUR/USD reached 1.0568 in late European/early New York trading on Friday, almost taking out the recent low of 1.0458 set on March 15th, while GBP/USD did make a new low for this cycle of 1.4587 after disappointing industrial production and construction figures coupled with rising political uncertainty.
Считается, что проницаемость достигает 95 %.
Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert