Sentence examples of "достигло" in Russian
Translations:
all6136
reach2820
achieve2801
attain169
accomplish135
arrive67
stand at13
run at1
other translations130
Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны;
The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I;
Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; его девизом было «Артиллерия подавляет, а пехота занимает».
The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; its slogan was that artillery conquers and infantry occupies.
Когда японские игроки выходили на поле, их встречала враждебно настроенная толпа, что достигло кульминации в матче за звание чемпиона с командой Китая в Пекине перед огромной и откровенно враждебной толпой.
Wherever Japan's players went, they were met by hostile crowds, which culminated in the championship match with China before a huge - and hugely hostile - crowd in Beijing.
Производство стали в этом году достигло максимума.
Steel production of the year was the highest on record.
Например, производство опия в прошлом году достигло рекордного уровня.
opium production last year was at an all-time high.
За последние 10 лет число его жертв достигло 37.
During the last ten years, he has tallied a body count of 37.
Сотрудничество между поляками, украинцами и прибалтами достигло исторического максимума.
The interaction between Poles, Ukrainians, and Balts is at all-time high.
В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь.
At the end, finally, that succeeds, and life appears.
Бегство капитала достигло почти рекордного уровня и также продолжает усиливаться.
Capital flight is near an all-time high and is also increasing.
И, после последней реорганизации, их количество достигло более двух дюжин.
And, after the last reorganization, there are more than two dozen of them.
Мир вступил в эпоху, когда перемещение людей достигло беспрецедентного уровня.
The world has entered an era in which people are being displaced at an unprecedented rate.
В Афганистане американское военное присутствие достигло своего пика и сейчас снижается;
In Afghanistan, US force levels have peaked and are declining;
Благосостояние достигло уровня, о котором наши предки даже не могли мечтать.
Wealth has been created at a scale that our ancestors could not have imagined.
Сейчас это число достигло 5 200, и продолжает расти с каждым днем.
The number is now 5200 and rising daily.
Тогда золото достигло цены 850 долларов, что значительно больше сегодняшних 2 000 долларов.
Back then, gold hit $850, or well over $2,000 in today's dollars.
Золото продолжило расти вчера, прорываясь выше уровня 1205 (S1) и достигло сопротивления 1215 (R1).
Gold continued its surge yesterday, breaking above 1205 (S1) and hitting 1215 (R1).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert