Sentence examples of "достигнувшим" in Russian with translation "achieve"
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации?
Can a more balanced globalization be achieved?
Возможно, Блэр догадывается, как этого можно достигнуть.
Maybe Blair has hit on how this can be achieved.
Конечно, об этом проще сказать, чем этого достигнуть.
Of course, achieving that is easier said than done.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
To achieve all of this, a clear set of principles is required.
Будет непросто достигнуть целей социальной и экономической интеграции.
Achieving goals for social and economic inclusion will not be easy.
Чтобы достигнуть этого, миру необходимо решить шесть крупномасштабных задач.
To achieve this, the world must meet six broad challenges.
они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть.
they are just realistic about what it can achieve.
Колумбии ещё предстоит пройти длинный путь, чтобы достигнуть ЦУР.
Colombia still has a long way to go before achieving the SDGs.
И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами.
And then you can really achieve good in some interesting ways.
Сегодня в мире прилагается много усилий, чтобы достигнуть поставленной цели.
Many efforts are underway worldwide to achieve this goal.
Но Америка тоже не могла достигнуть мирового статуса "ялтинской супердержавы".
But the US has also been unable to achieve the global status of a "Yalta superstate."
Я хочу, чтобы они написали, как достигнуть мира в мире насилия".
I want them to write about how to achieve peace in a violent world."
Поддерживаемый взбешенной и отчаявшейся общественностью, этот новый альянс намерен достигнуть двух целей:
Supported by an enraged and desperate public, this new alliance set out to achieve two goals:
Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
The public trial of Mubarak shows what united demands can achieve.
Было трудно достигнуть восстановления, однако общий рынок выиграл от восстановленной конкурентоспособности Германии.
Recovery was difficult to achieve, but the Common Market has profited from Germany's renewed competitiveness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert