Sentence examples of "достижимый" in Russian with translation "achievable"
В Программе действий изложен реалистичный, достижимый и всеобъемлющий подход к решению указанной проблемы на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The Programme of Action outlines a realistic, achievable and comprehensive approach to addressing the problem at the national, regional and global levels.
Нидерланды создали (1995 год) информационный центр InfoMil (Информационный центр по выдаче экологических разрешений) с целью поддержки и поощрения осуществления своей экологической политики, разработанной на основе природоохранного законодательства, с уделением особого внимания вопросу о применении принципа АЛАРА (разумно достижимый низкий уровень).
The Netherlands has set up (1995) an information centre called InfoMil (Information Centre for Environmental Licensing) to support and facilitate the implementation of its environmental policy formulated on the basis of environmental legislation, with special emphasis on the application of the " as-low-as-reasonably-achievable (ALARA) principle.
В своих статьях в журнале «Newsweek», опубликованных в период с 1966 по 1983 годы, а также в своих книгах «Capitalism and Freedom», «Free to Choose» и «The Tyranny of the Status Quo» (последняя написана в соавторстве с его женой Роз), Фридман предложил, с одной стороны, привлекательный, а с другой стороны – достижимый идеал свободы.
In his Newsweek columns published between 1966 and 1983, and in his books Capitalism and Freedom, Free to Choose, and The Tyranny of the Status Quo (written with his wife, Rose), Friedman offered a vision of liberty that was both appealing and achievable.
Создание таких систем – высокая, но достижимая цель.
Developing such systems is an ambitious but achievable goal.
Выполнение четырех ключевых обязательств позволит сделать эту цель достижимой.
Fulfilling four key commitments will make this goal achievable.
Продолжающееся сближение с уровнями дохода богатых стран кажется достижимым.
Continued convergence with rich-country income levels seems achievable.
Путь к миру в Судане не прост, но он достижим.
The way to peace in Sudan is not simple, but it is achievable.
Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима.
But, unlike most dreams, this one is achievable.
Была взята абстрактная, грандиозная задача, которую разбили на достижимые цели.
They took an abstract, outsize challenge and distilled it into achievable ends.
Глобальный отказ от ХФУ в дозированных ингаляторах достижим к 2010 году.
Global phase-out of CFCs in Metered-Dose Inhalers (MDIs) is achievable by 2010.
Эта цель достижима как в богатых, так и в бедных странах.
This goal is achievable in rich and poor countries alike.
Устранение ИГ не достижимо в обозримом будущем; но его ослабление возможно.
Eliminating IS is not achievable in the foreseeable future; but weakening it is.
Есть и две другие области, где практические изменения и достижимы, и желаемы.
Two other areas exist where practical changes are both achievable and desirable.
И пусть даже у многих западных стран ослабли силы, такой исход вполне достижим.
Even with the diminished power of so many Western countries today, that should be achievable.
Цель искоренить малярию в течение нашей жизни может звучать амбициозно, но она достижима.
The goal of eradicating malaria in our lifetime may sound ambitious, but it is achievable.
И все же «Цели устойчивого развития» не утопичны и достижимы к 2030 году.
And yet, far from being utopian, the SDGs are achievable by 2030.
Вместо победы целью должен быть минимум стабильности - а это все еще кажется достижимым.
Instead of victory, the goal must be a minimum of stability - and this still seems achievable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert