Sentence examples of "доступную" in Russian with translation "affordable"
Translations:
all5410
available4104
accessible769
affordable489
within reach8
obtainable5
disposable3
approachable2
gettable1
patent1
other translations28
«Эта политика не будет эффективной, потому что клиенты хотят доступную энергию», – сказал он.
“It’s not a policy that is going to be effective, because customers want affordable energy,” he said.
Задача проекта была проста: разработать недорогую доступную вакцину, чтобы бороться с менингитом в Африке.
The mission was simple: to develop an affordable vaccine to fight meningitis A in Africa.
Падение цены на солнечную энергию, аккумуляторы и светодиодное освещение означает, что теперь возобновляемые источники могут обеспечить доступную, современную энергию.
The falling cost of solar power, batteries, and LED lighting means that renewable sources can now provide affordable, modern energy.
Тогда неудивительно, что члены больше полагаются на свою способность накапливать резервы, чем на способность МВФ предоставлять своевременную, доступную и надежную финансовую помощь.
No wonder, then, that members rely more on their capacity to accumulate reserves than on the Fund's ability to provide opportune, affordable, and reliable financial support.
Отмена принятой по решению Обамы реформы здравоохранения станет жёстким ударом по многим людям с низкими доходами, поскольку они потеряют доступную медицинскую страховку.
Repeal of Obama’s signature health-care reform will have a severe impact on many lower-income people as they lose affordable insurance coverage.
Наряду с новыми технологиями, позволяющими сверхкороткий взлет и приземление, цифровое воздушное пространство позволит обеспечить безопасную, тихую, доступную персональную воздушную транспортную связь вблизи вашего дома.
Together with new technologies enabling Super-Short Takeoff and Landing (superSTOL) a digital airspace would put safe, quiet, affordable, street-in-front-of-your-house personal air vehicles within sight.
Точно так же национальные лидеры в развивающемся мире, где около миллиарда людей не имеют доступную энергию, находятся под огромным давлением доставить улучшения в уровне жизни.
Similarly, national leaders in the developing world – where some three billion people do not have access to affordable energy – are under immense pressure to deliver standard-of-living improvements.
Однако от этих схем не стоит отказываться в странах развивающегося мира. Условия там таковы, что данные схемы создают доступную альтернативу неэффективным социальным программам с громоздким администрированием.
But such schemes should not be dismissed in the developing world, where conditions are such that they could offer an affordable alternative to administratively unwieldy and ineffective welfare programs.
активизировать меры по предотвращению загрязнения воды с целью уменьшения опасностей для здоровья и защиты экосистем путем внедрения технологий, обеспечивающих доступную санитарию, очистку сточных вод, мониторинг и эффективные правовые рамки;
Intensify water pollution prevention to reduce health hazards and protect ecosystems by introducing technologies for affordable sanitation, waste-water treatment, monitoring and effective legal frameworks;
И они полностью упускают из вида инстинкт общей человечности, который действительно превалирует, когда политикам дают, как сейчас, практическую, доступную и нравственно целостную стратегию, чтобы избежать дальнейших страшных человеческих трагедий.
And they completely dismiss the instinct of common humanity that does prevail when policymakers are given, as they have been now, a practical, affordable, and morally coherent strategy for avoiding further terrible human tragedy.
Г-жа Арагон (Филиппины) (говорит по-английски): С ядерной энергией связаны надежды на безопасную и доступную энергию, а также на более совершенное сельскохозяйственное производство, более безопасные продукты и питьевую воду и на улучшение здоровья людей в контексте дальнейшего роста и прогресса нашего глобального мира.
Mrs. Aragon (Philippines): Nuclear power holds the promise of safe and affordable energy, as well as improved agricultural productivity, safer foods and drinking water, and better human health for the continued growth and progress of our globalized world.
Однако благодаря комбинации медицинских знаний с изобретательным мышлением, мой коллега по научно-исследовательской медицинской организации «icddr,b», Джобайер Чисти, создал простую и доступную альтернативу пузырьковому CPAP, используя при этом материалы, которые легко доступны даже бедным странам, например, пустые бутылки из-под шампуня и пластиковые трубки.
But with a combination of medical expertise and inventive thinking, Jobayer Chisti, my colleague at the health research organization icddr,b, has developed a simple and affordable alternative to bubble CPAP using materials that are readily available even in poor countries, such as empty shampoo bottles and plastic tubing.
Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития.
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development.
Это сделало бы продовольствие более доступным для бедных.
This would make food more affordable for the poor.
Обама утвердил закон, по которому всем стала доступна страховка машин.
Obama made a law where everybody has to have affordable car insurance.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food.
Во-первых, всем нужен мобильный телефон с доступной передачей данных.
For starters, everyone needs a mobile phone with an affordable data plan.
Между тем, высококачественные антибиотики должны быть доступны по доступным ценам.
Meanwhile, high-quality antibiotics must be made available at affordable prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert