Sentence examples of "доходами" in Russian with translation "earning"
Translations:
all9347
income6271
revenue1443
revenues656
earning547
return304
yield60
receipt21
other translations45
3. Управление доходами, которые будут отображаться в отчете по общей компенсации
3. Manage the earnings that will appear on a total compensation statement
Главные бухгалтерские компании давно установили правило терпимости в вопросах управления доходами.
The major accounting firms have clearly established a culture of permissiveness towards earnings manipulation.
Прежде всего, оплакивание ситуации с корпоративными доходами в США является явной натяжкой.
For starters, it is a real stretch to bemoan the state of corporate earnings in the US.
Единственное разумное объяснение - это то, что специальные вторичные ценные бумаги могут помочь уменьшить сумму выплачиваемых налогов без нарушения закона и манипулировать доходами.
The only plausible explanation is that tailor-made derivatives can facilitate tax avoidance and manipulation of earnings.
Этот разрыв также проявляется в значительном - и растущем - неравенстве между доходами рабочих с образованием средней школы и рабочих со степенью бакалавра или выше.
The gap also shows up in significant - andrising - inequality between the earnings of high-school educated workers and those with a college degree or higher.
Любые по-настоящему хорошие акции продаются и должны продаваться с большим превышением цены над текущими доходами, чем у акций скорее с постоянной, а не повышающейся доходностью.
Any really good stock will sell and should sell at a higher ratio to current earnings than a stock with a stable rather than an expanding earning power.
Но тот факт, что доходы отличаются не на копеечные суммы за каждый квартал - свидетельство ежеквартальных манипуляций с доходами, но не их фабрикации за весь отчетный период.
But the fact that earnings beat estimates by a penny a share every quarter is itself only a sign of quarter-to-quarter manipulations of earnings, not of their wholesale fabrication.
И это также будет зависеть от того, будут ли страны с неустойчивыми доходами, особенно те страны, чьи доходы зависят от природных ресурсов, откладывать деньги в моменты высокой прибыли.
And it will also depend on whether countries with volatile incomes, especially those reliant on natural resources, put money aside when earnings are high.
Это меньше пикового значения 11%, достигнутого в 2012 года, (что объясняется вялыми темпами роста экономики, которые, как правило, ведут к снижению рентабельности), однако вряд ли свидетельствует о какой-то хронической проблеме с доходами.
While that is down from the 11% peak hit in 2012 – owing to tepid economic growth, which typically puts pressure on profit margins – it hardly attests to a chronic earnings problem.
Длительный устойчивый рост, вызванный замечательными открытиями и резким ростом уровня жизни, казалось, гарантировал, что лучшие из этих акций всегда будут продаваться по ценам, находящимся в том же соотношении с доходами на акцию, что и у лучших химических компаний.
Endless growth due to the wonders of research and a steady rise in the standard of living seemed to warrant the best of these shares selling at the same ratio to earnings as the best of the chemicals.
Наше регулирование подталкивает сейчас инвесторов, вкладывающихся в инфраструктуру и другие проекты с незначительными доходами в валюте, выпускать так называемые «облигации масала» (позволяющие индийским компаниям занимать за рубежом в рупиях) или же занимать на более длительный срок, что снижает риски в случае негативной динамики валютного курса.
Our rules now encourage investors in infrastructure and other projects with limited foreign earnings to issue Masala bonds (whereby Indian companies can borrow abroad in rupees), or to borrow long term, thereby limiting their risk when the exchange rate moves against them.
Возможность увеличить доход от своего сайта
A real opportunity to increase the earnings from your web-site
Среди отчетов о доходах выберите Расчетный доход.
Under "Earnings reports," select Estimated earnings.
Новая строка дохода добавляется к прогнозируемой должности.
A new earning line is added to the forecast position.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert