Sentence examples of "доходы" in Russian
Translations:
all9780
income6271
revenue1443
revenues656
earning547
return304
proceeds229
yield60
receipt21
other translations249
Чтобы достигнуть этих показателей, мы должны увеличить налог на добавленную стоимость в частном секторе, уменьшить и так уже урезанные пенсии для всех пенсионеров и дать компенсацию за низкие доходы от приватизации (вследствие сниженной стоимости активов) «эквивалентными» монетарными мерами по консолидации.
To achieve this, we are supposed to increase the overall burden of value-added tax on the private sector, cut already diminished pensions across the board; and compensate for low privatization proceeds (owing to depressed asset prices) with “equivalent” fiscal consolidation measures.
Реальные доходы и личное потребление продолжают стагнировать.
Real wages and personal consumption continue to stagnate.
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.
But, with today's dormant markets, the pickings are slim.
Следовательно, эти доходы должны облагаться налогом в США.
These profits should, therefore, be taxed in the US.
Другие рынки информации - книгоиздание и радио - тоже увеличивают доходы.
Other content markets like book publishing and radio are also up.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries.
Доходы 2% богатых граждан равны доходам 55% остального населения.
The top 2% of Nigerians earn the same as the bottom 55%.
Первая леди страны могла получать большие доходы от частной школы.
The country’s First Lady may have made massive profits off a private school.
Использование кредитного плеча может принести вам большие доходы и убытки.
The use of leverage can lead to large losses as well as large gains.
Отделы конфискации опечатали все незаконные доходы, и мы закрыли дело.
Forfeiture units seized all illegal gains, and we closed the case.
Вы можете жить на эти доходы и даже сделать целое состояние.
You can make enough to live on your profits and even make a fortune.
Принятие желаемого за действительное преобразило экономические доходы в видение легких денег.
Wishful thinking transformed economic gains into visions of easy wealth.
ВВП снижается, реальные доходы населения падают, а безработица и инфляция растут.
GDP is shrinking, real wages are decreasing, unemployment is increasing, and inflation is also increasing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert